Перевод "время взятия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : время взятия - перевод : время - перевод :
ключевые слова : Bastille Syringe Primitive Painful During Lately Whole Long While

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) взятия заложников
(b) The taking of hostages
Правило Взятия на проходе также применимо.
The en passant rule also applies.
b Сумма, утвержденная для взятия обязательств.
ANNEX XIV United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II)
4) взятия заложников и коллективного наказания
(4) Hostage taking and collective punishment
Порядок взятия проб воздуха пока не установлен.
No protocol has yet been established with respect to air sampling.
Эти устремлемия сравнимы c усилиями взятия высоты .
This is really an uphill road.
Там же расположен памятник в честь взятия Москвы.
This is the main medical facility in the region.
Раймон был участником взятия Аскалона в 1153 году.
He was present at the capture of Ascalon in 1153.
Подобная проверка потребует взятия дополнительных образцов и проведения анализа.
Such verification will require additional sampling and analysis.
Также часто многозначные функции получаются в результате взятия обратных функций.
These are all examples of multivalued functions that come about from non injective functions.
Те отказались, и после взятия Безье всё его население было вырезано.
After this great slaughter the whole city was despoiled and burnt ...
После взятия Шаньхайгуаня, он должен был продолжать наступление на Пекин и Тяньцзинь.
After taking Shanhaiguan, it would continue its push toward Beijing and Tianjin.
От шума взятия Вавилона потрясется земля, и вопль будет слышен между народами.
At the noise of the taking of Babylon the earth trembles, and the cry is heard among the nations.
От шума взятия Вавилона потрясется земля, и вопль будет слышен между народами.
At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
Представитель ЦКСР указал, что в ППОГР были включены определения, касающиеся взятия проб.
The representative of CCNR said that definitions for sampling had been introduced into ADNR.
Ключ, который Маркиз де Лафайет послал Джорджу Вашингтону, как символ взятия Бастилии.
The key that the Marquis du Lafayette sent to George Washington to celebrate the storming of the Bastille.
Результаты взятия и анализа даже большого числа проб могут дать лишь ограниченные результаты вследствие технических ограничений методов анализа, которые применялись в то или иное время.
Even the results of extensive sampling and analysis may be limited, owing to the technical limitations of the analytical methods available and used at a given time.
Я отпраздновал День взятия Бастилии с багетом, рокфором и бокалом средненького французского красного.
I celebrated Bastille day with a baguette, Roquefort and a glass of mediocre French red.
В 1453 году, после взятия турками Константинополя, кодекс Ефрема был вывезен во Флоренцию.
After the fall of Constantinople in 1453, the codex was brought to Florence by an émigré scholar.
Очень часто для взятия двух проб используют два сверла, изготовленных из различных материалов.
It is often good practice to remove two samples using two different drill bits made of different materials.
В 1942 году незадолго до взятия Сингапура японцами, в здании собора располагался госпиталь.
In 1942, shortly before the fall of Singapore to the Japanese, the cathedral served as an emergency hospital.
После взятия Оксфорда сторонниками парламента в июне 1646 года Добсон вернулся в Лондон.
After Oxford fell to the Parliamentarians, in June 1646, Dobson returned to London.
Когда же приближались дни взятия Его от мира , Он восхотел идти в Иерусалим
It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem,
Когда же приближались дни взятия Его от мира , Он восхотел идти в Иерусалим
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
Однако такое соглашение потребует со стороны государств членов выделения ресурсов и взятия обязательств.
Such a compact would, however, require resources and commitment from Member States.
i) проведет работу по составлению на дисках всеобъемлющей компьютеризованной базы данных о станциях взятия проб
(i) The establishment of comprehensive computerized database disks for sampled stations
В соответствии с этой точкой зрения, результатом сложности взятия таких укреплений стало глубокое изменение в стратегии.
In this view, the difficulty of taking such fortifications resulted in a profound change in military strategy.
Государства не должны ссылаться на положения об отступлении для оправдания взятия заложников или применения коллективных наказаний.
States shall not invoke derogation clauses to justify taking hostages or to impose collective punishments.
Некоторые ораторы подчеркнули необходимость взятия под контроль потоков боеприпасов и проведения политики абсолютной нетерпимости к контрабандистам.
Some speakers stressed the need to bring under control the flow of ammunition and to adopt a policy of zero tolerance for smugglers.
После взятия англо индийскими войсками крепости Мэкдэла Теодрос II, не желая сдаваться в плен, покончил с собой.
All alone in a strange country, without a single person or relative belonging to him... His was no happy life .
c) проявление умеренности в отношении взятия обвиняемых под стражу регламентирование случаев, когда обвиняемых следует брать под стражу
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody
Это может быть достигнуто различными путями, например путем использования сбережений, продажи активов или взятия закладной под имущество.
This could be accomplished in a variety of ways. For example, by drawing down savings, selling assets, or taking a lien against property.
Обмен информацией о методах взятия проб для инспекции качества клубней состоится на следующем совещании Бюро расширенного состава.
An exchange of practices of taking samples for tuber inspection will take place at the next meeting of extended Bureau.
До взятия в заложники Гото рассказывал о работе журналистом в разных странах мира на своем сайте Independent Press .
Prior to his capture and murder, Goto filled his website Independent Press with thoughts about his experiences reporting around the world.
По сообщениям советской периодики, в Троицке дутовцами в первые недели после взятия города было расстреляно около 700 человек.
In Troitsk, Dutov s men in the first weeks after the capture of the city shot about 700 people.
Вторая церковь над Гротом Благовещения была построена в эпоху крестоносцев после взятия Назарета Танкредом Тарентским в 1102 году.
The second church was built over the ruins of the Byzantine era church during the Crusades, following the conquest of Nazareth by Tancred in 1102.
Для взятия анализа мочи должна быть объективная причина, и анализ должен проводиться по возможности в максимально гуманных условиях.
There must be an objective reason for the urine sampling, which must be carried out as humanely as circumstances permit.
Без взятия и анализа проб трудно получить какие либо доказательства того, что в Ираке осуществлялась военная биологическая программа.
In the absence of sampling and analysis, finding the evidence to uncover Iraq's biological weapons programme was difficult.
В будущем, возможно, будет даже труднее получить доказательства путем взятия проб, несмотря на совершенствование методов детекции и анализа.
In the future, it is possible that it may be even more difficult to obtain evidence through sampling despite improvements in detection and analysis.
Но опыт калужан сыграл свою роль они более грамотно и хладнокровно провели концовку, выждав свой момент для взятия ворот.
But the experience of the Kalugans played its role they finished off the last minutes with more skill and composure, waiting for their chance to score.
После взятия армянами Ходжалы 29 февраля 1992 года в Агдам было доставлено 200 тел, которых сначала разместили в мечети.
Other mosques in this style include Barda Mosque, the Govharaga Mosque in Shusha, a mosque in Fizuli and one in the village of Goradiz.
Вооруженный конфликт продолжался после вывода советских войск, а также после отставки бывшего правительства и взятия власти бывшими оппозиционными силами.
The armed conflict continued after the withdrawal of Soviet troops and the demise of the former Government and the taking of power by the former opposition forces.
Большая часть представленных сообщений о нарушениях касается убийств, пыток, похищения людей взятия заложников, принудительного выселения и заключения под стражу.
The majority of reported violations concern killings, torture, kidnapping hostage taking, forced eviction and imprisonment.
Генеральному секретарю надлежит продолжать изучать возможность взятия на себя страной пребывания некоторых статей, таких, как жилые и служебные помещения.
The Secretary General should continue to explore the possibility of whether some of the items such as premises and office space could be provided by the host country.
Такое исключение требует подробного обоснования, причем в заявке на проект надо доказать способность взятия на себя ответственности за координацию.
Such an exception must be clearly justified and evidence of the capability to hold the responsibility of coordination should be given in the project application.

 

Похожие Запросы : контроль взятия - роль взятия - преимущество взятия - инициатива взятия - перспектива взятия - порядок взятия - взятия пробы - влияние взятия - мера взятия - стоит риск взятия - взятия проб крови - сцена взятия место - День взятия Бастилии - история болезни взятия