Перевод "время срочность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : время срочность - перевод : срочность - перевод : время - перевод :
ключевые слова : During Lately Whole Long While Emergency Urgent Urgency Text Rush

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Срочность
Urgency
Срочность вопросов.
Address urgent priorities first.
Что за срочность?
What is the emergency?
Что за срочность?
What's the emergency?
В чём срочность?
What's the urgency?
Он вызывает срочность.
Alarm is about driving urgency.
Привет, что за срочность?
Hey, what's the emergency?
Такое дополнение учитывает срочность вопроса.
This addition takes into account the urgency of the matter.
Например, триггер Сигнал опасности вызывает срочность.
So the Alarm trigger, for example, pushes us for urgency.
Время не ждет, но эта же срочность порождает социально экономическую дезориентацию, которая сильно осложняет политическое управление.
Time is of the essence, but that very swiftness engenders socio economic dislocation, which poses immense difficulties for political management.
Срочность данного вопроса не требует дальнейших доказательств.
The urgency of this item needs no further explanation.
Так, одной из основных составляющих всех кризисных ситуаций является срочность, и во многих случаях срочность становится довлеющей чертой кризисной ситуации.
In fact, a central feature of all crises is a sense of urgency, and in many cases urgency becomes the most compelling crises characteristic.
Поэтому срочность заявки не сыграла никакой полезной роли.
No useful purpose was therefore served by the urgency request.
Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность.
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity.
Но важным недоста ком производных ценных бумаг является их срочность.
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity.
Поэтому сегодня важнейший пункт в поисках альтернативы пальмовому маслу срочность.
So perhaps the most important development in the search for palm oil alternatives is the sense of urgency.
Эта срочность, эта необходимость действия делают рассказ Джоэла таким ярким.
That sense of urgency, of the need to get to work, is so powerful in Joel's story.
А другая причина, почему я выбрала подобную тему, это её срочность.
And the other reason it's kind of urgent is because it's not just happening in the U.S.
В этой связи особую срочность приобретает выработка международной конвенции по ядерной безопасности.
Drafting an international convention on nuclear safety is of particular urgency.
Срочность доставок Информированность потребителя о работе по нарастающей Требования порядка цикличности А
Urgency of delivery Customer information about work in progress Required order cycle time
ВОЗ будет и дальше стеснен в средствах, хотя срочность его миссии возрастает день ото дня.
The WHO will continue to be squeezed for funds, while the urgency of its mission rises by the day.
Оратор выражает надежду на то, что сообщество доноров признает срочность ситуации и откликнется соответствующим образом.
He expressed the hope that the donor community would recognize the urgency of the situation and respond accordingly.
Установить срочность помощи и её очерёдность очень трудно ввиду причин, о которых я здесь не говорю,
The triage problem. That's a hard problem for reasons that I won't go through.
Именно необходимостью координации этих усилий и предопределяется срочность реформы Организации Объединенных Наций как универсальной международной организации.
The urgent need to reform the United Nations as the universal international organization requires us to coordinate our efforts.
Учитывая неотложную срочность перемен на Балканах, процесс расширения для стабильных консолидированных демократий скорее всего будет приостановлен или заторможен.
Even more unsettling would be the consequences for countries that fall between two stools (neither protectorate nor first circle of enlargement) such as Slovakia, Bulgaria and Romania.
А другая причина, почему я выбрала подобную тему, это её срочность. Потому что эти процессы идут не только в США,
And the other reason it's kind of urgent is because it's not just happening in the U.S.
Учитывая срочность, с которой некоторые организации стремились провести реформу, вызывает удивление, что в этих условиях не был достигнут больший прогресс.
In view of the urgency with which some organizations wished to proceed with reform, it was somewhat surprising that greater progress had not been made in this context.
Необходимость придания Конвенции универсального характера приобретает особое значение и срочность по мере нашего приближения к дате ее вступления в силу.
The need to achieve universality of the Convention acquires special significance and urgency as we approach its entry into force.
Особая срочность связана с координацией действий по так называемым вопросам бездомных, таким, как защита лиц, перемещенных внутри страны, и программы разминирования.
It was particularly urgent to coordinate action on the so called homeless issues, such as protection for the internally displaced and demining programmes.
Срочность вопросов Например, Директива по Питьевой Воде должна быть внедрена как можно раньше в связи с огромным влиянием на здоровье населения.
Legislative considerations Framework type legislation, such as the Water Framework Directive, may be adopted at an early stage, as it provides the outline for other daughter legislation.
Учитывая срочность данного вопроса, что подчеркнуто в письме Председателя Международного трибунала (А С.5 48 68), вся документация должна быть подготовлена своевременно.
Because of the urgency of the matter, as stressed in the letter from the President of the International Tribunal (A C.5 48 68), all documentation should be prepared in a timely manner.
Установить срочность помощи и её очерёдность очень трудно ввиду причин, о которых я здесь не говорю, и тут надо определяться среди огромного разнообразия.
The triage problem. That's a hard problem for reasons that I won't go through. There are an awful lot of things that you'd like to distinguish among.
Она должна служить форумом для политических заявлений на высоком уровне, а также для рассмотрения среди прочего пунктов повестки дня, имеющих особое политическое значение или срочность.
It should serve as a forum for high level policy statements, as well as for the consideration, of, inter alia, agenda items of special political importance or urgency.
Несмотря на то, что такое решение, возможно, является неизбежным, Комитету сначала следует изучить содержание соответствующих докладов, определить срочность поставленных в них вопросов и уже затем принимать решение.
While such a decision might indeed be unavoidable, the Committee should first examine the content of the relevant reports and the urgency of the questions they raised before taking a decision.
7. Консультативный комитет заявил, что он осознает важность и срочность вопроса, касающегося УОП, и выразил свою готовность при первой возможности вернуться к нему после представления испрошенного доклада.
7. The Advisory Committee stated that it was aware of the importance and urgency of the OPS question and declared its readiness to take it up again at the earliest opportunity upon submission of the requested report.
Рискуя отчасти узурпировать будущие усилия рабочей группы, координатор, понимая всю срочность поручения Подкомиссии, тем не менее признает, что на одной сессии Подкомиссии с этой задачей справиться не удастся.
At the risk of usurping partially the working group's future efforts, this coordinator respects the urgency of the Sub Commission's directive but recognizes that the task will not be completed in one session of the Sub Commission.
Время, время.
It's time to start. Time's up.
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить
a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать
a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить
a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру.
a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace.
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить
A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать
A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить
A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру.
A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace.

 

Похожие Запросы : низкая срочность - реальная срочность - крайняя срочность - срочность доплата - определенная срочность - срочность акта - процедура срочность - учитывая срочность - есть срочность - медицинская срочность - с некоторой срочность - плата за срочность