Перевод "время усиления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время усиления - перевод : время - перевод : время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Контроль усиления
Gain Control
Потенциал взаимного усиления
Potential mutual reinforcement
Предел входного усиления
Input Gain Limits
Предел выходного усиления
Output Gain Limits
Мониторинг пределов усиления
Monitor Gain Limits
36. Ближний Восток в настоящее время открывает великолепную возможность для усиления роли женщин в меняющемся обществе.
36. The Middle East currently presented a great opportunity for strengthening the role of women in a changing society.
усиления мониторинга импорта экспорта ОРВ
Enhancing import export monitoring of ODSozone depleting substances
Мушарраф не может допустить усиления мулл.
Musharraf cannot permit the mullahs to become too strong.
Эта их роль заслуживает дальнейшего усиления.
Their role must be enhanced.
Франция требует, наконец, усиления режима нераспространения.
France asks, finally, that the non proliferation regimes be strengthened.
Наблюдаются признаки усиления напряженности в международной торговой политике, одним из примеров которых в последнее время стала торговля текстильными изделиями.
There are signs of increasing tensions in international trade policy, with one recent being found in textiles.
В. (Более широкие новые) возможности усиления конкуренции
Increased competition (more new) opportunities for investment
Поэтому существует явная необходимость усиления физической защиты.
There is therefore a clear need for increased physical protection.
И это так называется система усиления мощности.
And that's basically what's called a power amplification system.
Эти сайты обычно блокировались во время усиления политической напряженности или народных волнений, таких как военные столкновения в некоторых частях страны.
These sites were usually blocked around times of heightened political tension or public unrest, such as military clashes in some parts of country.
Здесь для усиления Европы также необходимо усиление альянса.
Here, again, strengthening Europe requires strengthening the Alliance.
Укажите уровень корректировки усиления, используемый при создании снимка.
Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take the picture.
В последнее время ООН Хабитат развивает стратегическое партнерство с целью усиления отдачи Программы и повышения эффективности своих ресурсов на следующих направлениях
Recently, UN Habitat has embarked on the following strategic partnerships to increase the impact of the Programme and leverage its resources
В то же время эффективность режима Договора о нераспространении должна быть укреплена путем усиления системы гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
At the same time, the effectiveness of the NPT regime should be enhanced by strengthening the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
желательность усиления конкуренции среди фирм, деятельность которых регулируется FSA.
the desirability of facilitating competition between firms regulated by the FSA.
Но есть и более реалистичный способ усиления роли СПЗ.
But there is a more realistic way for the SDR s importance to grow.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
The accident was a strong argument for new safety measures.
Изменение коэффициентов усиления аналоговых усилителей в цветовых каналах матрицы.
In this type of transformation the 3x3 matrix is a diagonal matrix.
Завершение Уругвайского раунда стало дальнейшим показателем усиления этого процесса.
The conclusion of the Uruguay Round has given further indications that the process is growing stronger.
К тому же, Европейский центральный банк неоднократно заявлял, что не поощряет усиления международной роли евро и, в то же время, не препятствует этому.
The latter condition may already have been partially met, but US policies to stabilize its financial system should help avoid a major dollar slide. Moreover, the European Central Bank has repeatedly stated that it neither encourages nor discourages the euro s international role.
К тому же, Европейский центральный банк неоднократно заявлял, что не поощряет усиления международной роли евро и, в то же время, не препятствует этому.
Moreover, the European Central Bank has repeatedly stated that it neither encourages nor discourages the euro s international role.
Осенью 1932 года Сталин использовал результаты заготовительного кризиса на Украине как повод для усиления его контроля на Украине и для усиления дальнейшего изъятия зерна.
8 In the Fall of 1932 Stalin used the resulting procurements crisis in Ukraine as an excuse to tighten his control in Ukraine and to intensify grain seizures further.
Формула 97 оставляет возможность усиления данного разделения в самой ВТО.
The 97 formula holds open the possibility of extending that fragmentationinto the WTO itself.
Миссии было отправлено необходимое снаряжение и оборудование для усиления безопасности.
Essential items for enhanced security had been shipped to the mission.
Позже для усиления защиты появилась аппаратная поддержка предотвращение выполнения данных.
Hardware support for data execution prevention later became available to strengthen this protection.
Для усиления статистических служб стран следует прикладывать гораздо больше усилий.
Much more efforts were required to strengthen the statistical capacity of countries.
1. В настоящее время широко признается необходимость усиления роли Организации Объединенных Наций, с тем чтобы решать задачи, вызванные последними фундаментальными изменениями в международной системе.
1. There is now universal recognition that the role of the United Nations should be reinforced to meet the recent fundamental changes in the international system.
Такого усиления можно достичь только путем фундаментальной реформы внутренней структуры ООН.
Such strengthening can only be achieved by a fundamental reform of the UN's internal structure.
Люди голосовали не против евро, они голосовали против усиления влияния Европы.
They were not voting against the Euro, they were voting against more Europe.
Будет ли придерживаться партийное руководство усиления роли партийной организации в госпредприятиях?
Will adhering to the party s leadership strengthen the party organization s role in SOEs?
Иногда для усиления впечатления, расстановки акцентов используются металлические или окрашенные нити.
Sometimes metallic threads or coloured threads are used for accents.
И для усиления наказания и мучения лейте ему на голову кипяток.
Then pour over his head the torment of scalding water.
И для усиления наказания и мучения лейте ему на голову кипяток.
Then pour on his head the punishment of boiling water.
И для усиления наказания и мучения лейте ему на голову кипяток.
then pour over his head the chastisement of boiling water!'
И для усиления наказания и мучения лейте ему на голову кипяток.
Then pour upon his head the torment of balling water.
И для усиления наказания и мучения лейте ему на голову кипяток.
Then pour over his head the torment of boiling water,
И для усиления наказания и мучения лейте ему на голову кипяток.
Then pour over his head the suffering of the Inferno!
И для усиления наказания и мучения лейте ему на голову кипяток.
then pour boiling water over his head as chastisement.
И для усиления наказания и мучения лейте ему на голову кипяток.
Then pour upon his head the torment of boiling water.
Классическим примером усиления дефолиации вследствие связанного с засухой стресса является бук.
Beech constituted a classical example for its increasing defoliation due to drought stress.

 

Похожие Запросы : усиления ясности - регулировка усиления - регулировка усиления - независимость усиления - коэффициент усиления - масштаб усиления - признание усиления - усиления популярности - выгода усиления - перспективы усиления - усиления актуальности - результаты усиления - погрешность усиления - энергия усиления