Перевод "все что лежит впереди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

впереди - перевод : все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : Впереди - перевод : что - перевод : Впереди - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако впереди лежит много препятствий.
However, many obstacles lie ahead.
Это отнюдь не означает, что впереди лежит легкий путь.
That is not to suggest that the road ahead is an easy one.
Впереди лежит трудный и мучительный путь.
The road ahead is complex and arduous.
На пути, который лежит впереди, будет много камней преткновения.
There will be many stumbling blocks on the road ahead.
Здесь лежит все,
Here lies everything
Впереди что?
We have all what?
Рахиль была красива, все будущее впереди.
Uh oh, says study her long. Rachel was beautiful, all future ahead of her.
Все это время Марс был впереди.
Mars has been ahead of me all the way. Way ahead!
Все те вещи, которые ждут впереди.
All the things that will be.
Думаешь, я могу представить все дороги впереди?
Think I can list all the possible roads ahead?
Вот как? Значит, у вас все впереди!
He must look forward to it.
Что ждет нас впереди?
But what will come next?
Что у нас впереди?
What lies ahead?
Что нас ждёт впереди?
What's next for us?
Посмотрю, что там впереди.
I'll take a look ahead.
Что лежит?
What?
Он знает все, что впереди у них, И то, что позади у них (осталось).
He knows what is before them and what is behind them, and they do not intercede except for him whom He likes, and they fear with awe of Him.
Что еще нас ждет впереди?
What else awaits us in the future?
Что же ждет Джонсона впереди?
What's next for Johnson?
Что то их ожидает впереди?
Who knows what is awaiting them?
Представляете, что нас ждёт впереди?
Well, you can see what's coming next.
Что ж, впереди вся ночь.
Well, we got all night.
Говорит, что деревня Калуана впереди.
The Kaluana Village is ahead.
Я разведаю, что там впереди.
I'll scout ahead.
Что значит, лежит?
On his back?
впереди.
This is what comes next.
Впереди.
In front.
Впереди!
Over there!
Что это за большое здание впереди?
What is that big building in front of us?
Он на шаг впереди, но впереди чего?
It's one step ahead. But of what?
Все соблюдали скоростное ограничение, поэтому я знал, что впереди, вероятно, была радарная ловушка для лихачей.
Everybody was obeying the speed limit, so I knew there was likely a speed trap ahead.
На обязанности заведующего лежит улаживать все жалобы покупателей.
The manager's business is to adjust all complaints of the customers.
Мы все знаем, какая задача лежит перед нами.
We all know what a task lies before us.
Что лежит на столе?
What's on the table?
Что лежит за пределом.
To what... my limits are.
Окончательная моральная ответственность за все, что было сделано Милошевичем, лежит на сербских людях.
Ultimate moral responsibility for what was done by Milosevic rests with Serbia s people.
Он сказал Я знаю, впереди много испытаний, впереди может быть много проблем, но мне они не страшны. Мне все равно.
He said, I know there are challenges ahead, there may be trouble ahead, but I fear no one. I don't care.
Он сказал Я знаю, впереди много испытаний, впереди может быть много проблем, но мне они не страшны. Мне все равно.
He said, I know there are challenges ahead, there may be trouble ahead, but I fear no one.
Три тысячи десятин в Каразинском уезде, все впереди, и свежести сколько!
Three thousand desyatins in the Karazin District, his life before him, and such freshness!
Впереди опасность.
Danger ahead.
Том впереди.
Tom is in front.
Впереди легавый.
Here comes the beef trust.
Фуриозо впереди!
Furioso is in front!
Впереди, сержант!
That's it ahead, sergeant.
Худшее впереди...
The worst's yet to come.

 

Похожие Запросы : все, что лежит впереди - что лежит впереди - что лежит впереди - лежит впереди - она лежит впереди - что впереди - что впереди - все еще впереди - все еще впереди - все еще впереди - что лежит позади - что ждет впереди - лежит - впереди