Перевод "все применимые законы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : Законы - перевод : все - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
кодекс поведения Организации Объединенных Наций, применимые международные нормы и местные законы и обычаи | the United Nations code of conduct and applicable international and local laws and customs |
Пытки по доверенности международные и национальные законы, применимые в рамках чрезвычайной выдачи (11 04) | Torture by Proxy International and Domestic Law Applicable to Extraordinary Renditions (11 04) |
Все законы справедливы? | Are all laws just? |
Применимые стандарты | Applicable standards |
Не все законы справедливы. | Not all laws are just. |
Я соблюдаю все законы! | I'm an honest citizen! |
Применимые международные стандарты | Applicable international standards |
То, что все законы чистоты. | That all laws of purity. |
Применимые меры технического контроля | When listing biological limit values, use the chemical identity as specified in Section 3 of the SDS. |
A4.3.8.2 Применимые меры технического контроля | A4.3.7.1 Precautions for safe handling |
С. Применимые требования к доказательствам | Applicable evidentiary standards |
Итак, обнаружим ли мы все законы физики? | So, will we find the whole of physics? |
Эти законы начинают распространяться на все медиа. | So those laws are going to kind of spread throughout all media. |
Некоторые нормы, применимые в отношении процедур | Certain rules applicable to review proceedings |
УСЛОВИЯ СЛУЖБЫ, ПРИМЕНИМЫЕ К ОБЕИМ КАТЕГОРИЯМ | CONDITIONS OF SERVICE APPLICABLE TO BOTH CATEGORIES |
Все действующие законы сведены в едином кодексе Айдахо (). | Idaho Code All of Idaho's state laws are contained in the Idaho Code. |
Но тогда это искусство, попирающее все законы художественного. | If it is, then it defies all the laws of art. |
Все эти законы обеспечивают соблюдение положений этой Конвенции. | All these Acts ensure compliance with the provisions of that Convention. |
7.1.4 Специальные положения, применимые к перевозке газов | 7.1.4 Special provisions applicable to the transport of gases |
Некоторые нормы, применимые в отношении процедур обжалования | Certain rules applicable to review proceedings under article 43 |
Некоторые нормы, применимые в отношении процедур обжалования | Certain rules applicable to review proceedings under article 53 |
ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ПРИМЕНИМЫЕ К ОПЕРАЦИЯМ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА | DEFINITIONS APPLICABLE TO PEACE KEEPING OPERATIONS |
2. Правовые стандарты, применимые в данном деле | 2. Legal standards concerning the case |
Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь. | 'You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am Yahweh.' |
Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь. | Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them I am the LORD. |
Поскольку все десять кантонов приняли свои собственные базовые основные законы в области образования, республиканские федеральные законы перестали применяться. | Since all 10 cantons have adopted their own basic fundamental laws in the area of education, the republic federal laws have ceased to apply. |
А. Общая правовая основа и применимые доказательственные требования | General legal framework and applicable evidentiary standard |
Неясно, однако, почему требования, применимые к позициям Н.У.К. | Nevertheless it was unclear why the conditions applying to CT1 N.O.S. |
Законы. Не законы правят, а люди. | Laws don't govern. |
Законы? | Where i come from, possession is nine points of that. |
Мы можем записать все известные нам законы физики в одной строке. | We can write down all the laws of physics we know in one line. |
Я хочу поиграть здесь во все мои любимые научно фантастические фильмы, где все законы другие. | And all my favorite science fiction movies I want to basically play out here as different dynamics. |
Я хочу поиграть здесь во все мои любимые научно фантастические фильмы, где все законы другие. | And all my favorite science fiction movies |
Общие положения, применимые к вопросам туризма в рамках МПС | General provisions that are applicable to tourism in multilateral environmental agreements |
Для целей указанного анализа используются имеющиеся и применимые данные. | The analysis uses the data that are available and applicable. |
II. Определения, применимые к операциям по поддержанию мира 41 | II. Definitions applicable to peace keeping operations . 40 |
Законы штатов о жилье или аналогичные законы. | State Housing Act or equivalent. |
Например, законы физики. Законы физики это абстракция. | OK, so for example, our physics laws, so laws of physics for example are simply abstractions, the laws of abstractions. |
Законы изменились. | The laws have changed. |
Законы необходимы. | Laws are necessary. |
Основные законы | Basic Laws |
Обыкновенные законы | Ordinary Laws |
Законы нужны. | Laws are needed. |
Новые законы? | New laws? |
Межамериканская комиссия недвусмысленно проявила готовность применять применимые нормы ПВК МГП. | The Inter American Commission has shown a willingness explicitly to apply the applicable rules of LOAC IHL. |
Похожие Запросы : законы, применимые - применимые национальные законы - применимые государственные законы - все применимые - применимые законы о конфиденциальности - применимые законы о конкуренции - все применимые налоги - все применимые правила - законы - применимые законы по борьбе с коррупцией - применимые условия - любые применимые - применимые продукты