Перевод "все применимые законы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : Законы - перевод : все - перевод : все - перевод :
ключевые слова : Everyone Everything Things Okay Still Laws Physics Nature Rules

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

кодекс поведения Организации Объединенных Наций, применимые международные нормы и местные законы и обычаи
the United Nations code of conduct and applicable international and local laws and customs
Пытки по доверенности международные и национальные законы, применимые в рамках чрезвычайной выдачи (11 04)
Torture by Proxy International and Domestic Law Applicable to Extraordinary Renditions (11 04)
Все законы справедливы?
Are all laws just?
Применимые стандарты
Applicable standards
Не все законы справедливы.
Not all laws are just.
Я соблюдаю все законы!
I'm an honest citizen!
Применимые международные стандарты
Applicable international standards
То, что все законы чистоты.
That all laws of purity.
Применимые меры технического контроля
When listing biological limit values, use the chemical identity as specified in Section 3 of the SDS.
A4.3.8.2 Применимые меры технического контроля
A4.3.7.1 Precautions for safe handling
С. Применимые требования к доказательствам
Applicable evidentiary standards
Итак, обнаружим ли мы все законы физики?
So, will we find the whole of physics?
Эти законы начинают распространяться на все медиа.
So those laws are going to kind of spread throughout all media.
Некоторые нормы, применимые в отношении процедур
Certain rules applicable to review proceedings
УСЛОВИЯ СЛУЖБЫ, ПРИМЕНИМЫЕ К ОБЕИМ КАТЕГОРИЯМ
CONDITIONS OF SERVICE APPLICABLE TO BOTH CATEGORIES
Все действующие законы сведены в едином кодексе Айдахо ().
Idaho Code All of Idaho's state laws are contained in the Idaho Code.
Но тогда это искусство, попирающее все законы художественного.
If it is, then it defies all the laws of art.
Все эти законы обеспечивают соблюдение положений этой Конвенции.
All these Acts ensure compliance with the provisions of that Convention.
7.1.4 Специальные положения, применимые к перевозке газов
7.1.4 Special provisions applicable to the transport of gases
Некоторые нормы, применимые в отношении процедур обжалования
Certain rules applicable to review proceedings under article 43
Некоторые нормы, применимые в отношении процедур обжалования
Certain rules applicable to review proceedings under article 53
ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ПРИМЕНИМЫЕ К ОПЕРАЦИЯМ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА
DEFINITIONS APPLICABLE TO PEACE KEEPING OPERATIONS
2. Правовые стандарты, применимые в данном деле
2. Legal standards concerning the case
Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь.
'You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am Yahweh.'
Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь.
Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them I am the LORD.
Поскольку все десять кантонов приняли свои собственные базовые основные законы в области образования, республиканские федеральные законы перестали применяться.
Since all 10 cantons have adopted their own basic fundamental laws in the area of education, the republic federal laws have ceased to apply.
А. Общая правовая основа и применимые доказательственные требования
General legal framework and applicable evidentiary standard
Неясно, однако, почему требования, применимые к позициям Н.У.К.
Nevertheless it was unclear why the conditions applying to CT1 N.O.S.
Законы. Не законы правят, а люди.
Laws don't govern.
Законы?
Where i come from, possession is nine points of that.
Мы можем записать все известные нам законы физики в одной строке.
We can write down all the laws of physics we know in one line.
Я хочу поиграть здесь во все мои любимые научно фантастические фильмы, где все законы другие.
And all my favorite science fiction movies I want to basically play out here as different dynamics.
Я хочу поиграть здесь во все мои любимые научно фантастические фильмы, где все законы другие.
And all my favorite science fiction movies
Общие положения, применимые к вопросам туризма в рамках МПС
General provisions that are applicable to tourism in multilateral environmental agreements
Для целей указанного анализа используются имеющиеся и применимые данные.
The analysis uses the data that are available and applicable.
II. Определения, применимые к операциям по поддержанию мира 41
II. Definitions applicable to peace keeping operations . 40
Законы штатов о жилье или аналогичные законы.
State Housing Act or equivalent.
Например, законы физики. Законы физики это абстракция.
OK, so for example, our physics laws, so laws of physics for example are simply abstractions, the laws of abstractions.
Законы изменились.
The laws have changed.
Законы необходимы.
Laws are necessary.
Основные законы
Basic Laws
Обыкновенные законы
Ordinary Laws
Законы нужны.
Laws are needed.
Новые законы?
New laws?
Межамериканская комиссия недвусмысленно проявила готовность применять применимые нормы ПВК МГП.
The Inter American Commission has shown a willingness explicitly to apply the applicable rules of LOAC IHL.

 

Похожие Запросы : законы, применимые - применимые национальные законы - применимые государственные законы - все применимые - применимые законы о конфиденциальности - применимые законы о конкуренции - все применимые налоги - все применимые правила - законы - применимые законы по борьбе с коррупцией - применимые условия - любые применимые - применимые продукты