Перевод "все равно будет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он все равно будет жить... | He would live on... |
Все равно это не будет принято . | This system allows them to have part of the shares free of charge. |
Все равно не будет лучше видно. | I wouldn't see any better. |
И чему это все таки будет равно? | And so what does that turn out to be? |
Тебе все равно, что будет со мной. | You don't care what happens to me anymore. |
Мне все равно, что со мной будет. | I don't care what happens to me. |
Мне все равно что с нами будет. | No matter what happens to us. |
Вам все равно, что со мной будет? | My career doesn't interest you? |
Все равно, до нашего отъезда заняться будет нечем. | There's nothing to do until we leave tonight. |
Мне все равно, мне все равно! | I don't care, I don't care! |
Со мной вам все равно их не будет хватать. | You're still short as far as I'm concerned. |
Она все равно что моя жена, все равно. | She is just the same to me as a wife, just the same. |
А если этого нет, то все равно. Все, все равно. | And if I can't have that, nothing matters nothing, nothing! |
Все равно... | Anyways |
Все равно... | Still... |
Все равно! | Buy it anyway! |
Все равно. | Whatever. I mean, it's a Malbec. |
Все равно. | Don't care. |
Все равно! | I'm fed up! |
Все равно. | Anywhere. |
Все равно! | I don't care... |
Все равно. | Oh, it doesn't matter. |
Все равно. | Well, I... |
Свет все равно будет двигаться ко мне со скоростью света. | So it could even apply to things that we can't even see. So it would become redder, (but it's not like you could even see it), it could even be applied to things even more red then red! |
Толку от него все равно не было и не будет. | Never was no good, never will be. |
Когданибудь меня все равно убьют. И это будет очень быстро. | Someday somebody's got to outshoot me, and it'll be over with real quick. |
Будет равно единице. | It's going to be one. |
Будет равно 360. | This is going to be equal to 360. |
Если мы не будем это делать, он все равно будет происходить. | If we don't do it, it will still be happening. |
Если меня здесь не будет ... То все равно продолжайте игорный бизнес. | If I'm not here, just keep wheeling and dealing. |
Бедным все равно. | The poor don't care. |
Мне все равно. | 'I don't care.' |
Мне все равно. | 'I don't mind. |
Ну, все равно. | Well, never mind! |
Нет, все равно. | 'No, I don't mind.' |
Мне все равно. | I don't care. |
Им все равно. | It doesn't matter to them. |
Мне все равно. | That doesn't matter to me. |
Нам все равно! | We don't care! Just give us back the money that you borrowed right now!! What? |
Ему все равно. | He doesn't care. |
Мне все равно | That's fine with me. |
Ему все равно | Anyway, he isn't even bothered. |
Но все равно... | But still... |
Мне все равно ! | I don't know! |
Ему все равно. | Hello? |
Похожие Запросы : все равно - все равно - все равно - и все равно - все равно из - Мне все равно - все равно мне - они все равно - не все равно - все равно продолжайте - пациенты все равно - контакты все равно - все равно много - мне все равно