Перевод "все человеческие существа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Надо любить все человеческие существа, не судя их. | I came to earth not to lose sinners, but to save them. |
Это были человеческие существа. | These were human beings. |
Человеческие существа одарены бесконечным потенциалом. | Human beings are gifted with infinite potential. |
В конце концов мы человеческие существа, а не человеческие поступки. | After all, we are human beings, not human doings. |
И потом мы все поделились своими историями и поняли, что все мы человеческие существа. | And what happened then is we all told our stories, and we all connected as human beings. |
И потом мы все поделились своими историями и поняли, что все мы человеческие существа. | And what happened then is we all told our stories, and we all connected as human beings. |
Человеческие существа выделяют тепло в результате метаболизма. | Because of our metabolism, we as human beings, we produce heat. |
Теист, христианин может считать, что все человеческие существа, даже мои враги, это дети Господа. | A theist Christian can think that all beings, even my enemies, are God's children. |
Но вы теперь знаете, что когда доходит до дела, мы все человеческие существа и мы все учимся. | But you know what, when it comes down to, we are all human beings, and we are all about learning. |
В целом человеческие существа хотят быть хорошими, но не слишком хорошими, и не все время. | On the whole human beings want to be good, but not too good and not quite all the time. |
Как человеческие существа, мы обладаем уникальной способностью речевого общения. | We as humans have a unique ability to communicate via spoken languages. |
Доктор, вы знаете, человеческие существа в основе своей добры. | You know, Doctor, human beings are fundamentally good. |
Бездомные иностранцы это человеческие существа, которые борются за свою жизнь. | Homeless foreigners are human beings who are struggling in life. |
В конце концов, человеческие существа это всего лишь разумные животные. | Ultimately, human beings are mental animals. |
Эти рабы человеческие существа, и им должны быть предоставлены все права человека, и в первую очередь свобода. | These slaves are people that are deserving of ALL basic human rights especially freedom. |
Потому что человеческие существа, в некоторой степени, также коллективны, как пчёлы. | Because human beings are, to some extent, hivish creatures like bees. |
Человеческие существа отличаются от животных тем, что они могут думать и говорить. | Human beings are different from animals in that they can think and speak. |
Другими словами, предположение, которое сделали человеческие существа, что они являются отдельными существами. | And that those patterns of thinking are based in separation In other words, the assumption that human beings made is that they are a separate individual entity. |
Мы все существа. | We are all creatures. |
Тысячи лет человеческие существа собирались вот так вместе, чтобы исследовать это кто мы? | For thousands of years, human beings have gathered together like this to research into this who are we? |
И именно этот момент интересен, потому что, как выяснилось, человеческие существа жаждут новшеств. | And this, this is where it gets interesting, because it turns out that human beings have something of an appetite for novelty. |
Они на самом деле видят пейзажи и человеческие существа, и богов, и драконов, и змеев, и богинь, и другие существа. | They actually see landscapes and human beings and gods and dragons and serpent beings and goddesses and things like that. |
Я испробовал все человеческие средства. | I tried everything, every human remedy. |
Нужно помнить, что как человеческие существа мы не настолько умны, как нам нравится думать. | We have to remember that we, as human beings, are not as smart as we like to think we are. |
Мы часто задаемся вопросом Почему мы существуем здесь как человеческие существа . Зачем мы здесь? | We ask the question, Why are we here as human beings? why are we here? |
Вы считаете что, человеческие существа всегда могут откликнуться на потребности других людей, если они реальны? | Do you think that human beings can always meet other people's needs if they're real? |
Человеческие существа являются невероятно во всех видах способами Рабочая память не является одним из них. | Human beings are incredible in all sorts of ways working memory is not one of them. |
Ими заражены почти все протестированные человеческие популяции. | HHV 6A and HHV 6B infects almost all of the human populations tested. |
Грешные души чувствуют боль и муки так же, как живые человеческие существа, когда они подвергаются пыткам. | Sinners feel pain and agony just like living humans when they are subjected to the tortures listed below. |
Первая, это то, что человеческие существа пройдут любые необходимые расстояния, чтобы найти и связаться друг с другом. | The first is that human beings will go to any lengths necessary to find and connect with each other. |
На данный момент есть люди, есть человеческие существа, которых, ну не знаю, я просто терпеть не могу... | At the minute there are some people, there are some human beings whom I just can't stand. |
Так к Богу возвратятся все существа. | And will not all things go back to God? |
Так к Богу возвратятся все существа. | Towards Allah only do all matters return. |
Так к Богу возвратятся все существа. | Surely unto God all things come home. |
Так к Богу возвратятся все существа. | Lo! Unto Allah trend all affairs. |
Так к Богу возвратятся все существа. | Verily, all the matters at the end go to Allah (for decision). |
Так к Богу возвратятся все существа. | Indeed, to God all matters revert. |
Так к Богу возвратятся все существа. | Lo, it is to Allah that all things ultimately revert. |
Так к Богу возвратятся все существа. | Do not all things reach Allah at last? |
И все существа подвержены этой идентификации. | And all the beings are touched by this identification itself. |
Человеческие существа также везде изменяют окружающую среду, зачастую при этом таким образом, что это делает общество более уязвимым. | Human beings are also changing the environment everywhere, often in ways that make societies more vulnerable. |
И когда человеческие существа начали перемещать предметы подобным способом, это было свидетельством того, что они обменивались между группами. | And when human beings began moving objects around like this, it was evidence that they were exchanging between groups. |
Все горы и царства были там, все живые существа. | Markandeya did not know what to make of all this. |
Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы. | Yes, the TRC was flawed so are all human enterprises. |
Человеческие. | Human bones, they say. |
Похожие Запросы : мы, человеческие существа - как человеческие существа - все живые существа - все живые существа - все живые существа - все живые существа - существа, - живые существа - вопросы существа - магические существа - подводные существа - злые существа - странные существа - те существа