Перевод "входящих в группу риска" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
входящих в группу риска - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Класс 6.2 Классификация культур, входящих в группу риска 3, в целях диагностики (ориентировочный перечень веществ категории А) | The secretariat has received from the Central Office for International Carriage by Rail (OCTI) the proposal reproduced below. |
и правительств стран, входящих в Группу семи | Government of the Group of Seven |
Поддержка стран, не входящих в Группу восьми , в области передачи технологии | Supporting non G8 countries in technology transfer |
От имен государств членов Организации Объединенных Наций, входящих в Группу африканских государств. | On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of African States. |
От имени государств членов Организации Объединенных Наций, входящих в Группу африканских государств. | See Report of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, New York, 9 20 July 2001 (A CONF.192 15), chap. |
От имени государств членов Организации Объединенных Наций, входящих в Группу 77 и Китая. | On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China. |
Общая остаточная стоимость активов, входящих в группу II, составляет 59,4 млн. долл. США. | The total residual value of Group II amounts to 59.4 million. |
b) которые будут способствовать объединению активов и пассивов компаний, входящих в единую группу, и | (b) Facilitates pooling of assets and liabilities of group companies and |
Альтернативная концепция предполагает, что еврозона представляет собой группу отдельных стран, входящих в зону единой валюты. | The alternative conception assumes that the eurozone is a group of individual countries within a common currency area. |
И если мы посмотрим на эту группу повышенного риска, их спрашивали | So if we look in this particularly high risk sample, they're being asked, |
Игрок может прямо во время боя, как изменить управляемого персонажа, так и персонажей входящих в группу. | The player has direct control over only one character, although they can change which character that is at any time. |
От имени государств членов Организации Объединенных Наций, входящих в Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна. | On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States. |
Эти люди действительно входят в группу риска а ресурсов по их поддержке ничтожно мало. | This truly is an at risk population with very few resources to support them. |
И, кстати, они не попадают в группу большего риска, чем люди с нормальным весом. | And by the way, they don't appear to be at any greater risk of disease than lean people. |
реальных потребностей с точки зрения внедрения новейших ИКТ в интересах развития стран получателей, не входящих в Группу восьми | The real needs in terms of ICT innovation for development of receiving non G8 countries |
Помимо государств членов ЕС возможно и участие в программе других стран, входящих в группу 24 х развитых государств | In addition to the EU Member States, other countries belonging to the G24 Group may also participate |
Нет данных, на основании которых можно было бы произвести оценку процентной доли женщин, входящих в эту группу. | There are no data that might allow the assessment of percentage of women who are part of this group. |
с) открытие производства по делу о несостоятельности одной из компаний, входящих в группу, против родственной компании группы. | (c) Commencement of insolvency proceedings by a group company against a related group company. |
Америка будет развивать этот ресурс, не подвергая здоровье и безопасность наших граждан в группу риска. | (Applause.) |
Хотя Младич в принципе дал свое согласие, он просил до окончательного утверждения сообщить имена входящих в эту группу лиц. | While Mladic gave approval in principle, he wanted the names of the party before final approval. |
План парламентариев не получил поддержки некоторых стран, в том числе стран, входящих в quot группу друзей quot Генерального секретаря. | The Parliamentarians apos Plan found no support in some countries, including those in the group of Friends of the Secretary General on Haiti. |
В примечании после перечня государств, не входящих в региональные группы, читать Для целей настоящего анализа Кирибати включено в Группу азиатских государств, хотя официально оно в эту группу не входит . | The Note below Member of no regional group should read Kiribati is included in the Asian Group for the purposes of this analysis, notwithstanding that it does not formally adhere to this group. |
Тем не менее лишь десять государств из числа входящих в эту целенаправленно действующую группу присоединились к Конвенции 1988 года. | Nevertheless, of the States in this motivated group, only 10 have become parties to the 1988 Convention. |
Семьи беженцев и лиц, насильственно перемещенных за пределы своих стран, образуют еще одну группу риска. | Refugee and internationally displaced families are another group of families at risk. |
НЕ ВХОДЯЩИХ В ЕС | New challenges for neighbours |
Из 31 страны, входящих в группу развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, 16 стран относятся к категории наименее развитых. | Of the 31 landlocked developing countries, 16 were also classified as least developed countries. |
С заявлениями выступили представители Колумбии (от имени государств членов Организации Объединенных Наций, входящих в Группу 77), Бенина, Бразилии и Марокко. | Statements were made by the representatives of Colombia (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77), Benin, Brazil and Morocco. |
Доклад был обогащен конструктивными предложениями, содержащимися в принятой 24 июня 1994 года в Нью Йорке Декларации министров стран, входящих в Группу 77. | The report has been further enriched by the constructive proposals contained in the Ministerial Declaration of the Group of 77 adopted on 24 June 1994 in New York. |
Особую обеспокоенность в связи с производством по делу о несостоятельности с участием одной из компаний, входящих в группу, вызывают следующие три вопроса | Three issues of specific concern in insolvency proceedings involving one of a group of companies are |
Пятнадцать государств, входящих в Группу друзей, прилагали активные усилия для достижения совершенно иного результата создания более эффективной и более современной организации. | the 15 of us, as the Group of Friends, worked intensively to obtain the opposite result a healthier and more modern Organization. |
Несжатых входящих | vjunc in |
В целом доля населения, входящего в группу риска социальной изоляции или нищеты , в течение первых двух лет кризиса практически не увеличилась. | Overall the share of the population living at risk of poverty or social exclusion did not increase noteworthily during the first 2 years of the crisis. |
Четыре входящих в сумме 16. | Four incoming arcs makes 16. |
е) разработку руководства о режиме входящих в группу компаний в различных странах (возможно, путем пересмотра концепции центра основных интересов дочерних или родственных компаний) | (e) Guidelines for dealing with group companies in different jurisdictions, (by possibly adjusting, for example, the concept of centre of main interests for subsidiary or related companies) |
Феминизация эпидемии свидетельствует о том, что подобные меры являются весьма неадекватными и не обеспечивают защиту женщин и девочек, не входящих в основные группы риска. | The feminization of the epidemic indicates that these interventions have been woefully inadequate to protect girls and women outside the core groups. |
Китай, которому необходим высокий темп роста для поддержания общественного мира, может попасть в первую группу риска в результате затяжного глобального кризиса. | In fact, China, with its need for high growth to pay for social peace, may be the country most at risk from a severe global downturn. |
В состоянии риска | States of Risk |
Обработка входящих звонков | Call negotiation |
Фильтрация входящих сообщенийName | Filters incoming messages |
12. На 28 м заседании 9 июля с заявлением от имени государств членов Организации Объединенных Наций, входящих в Группу 77, выступил представитель Колумбии. | 12. At the 28th meeting, on 9 July, a statement was made by the representative of Colombia, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77. |
Модель риска использует современные методы оценки риска, в том числе | The risk model employs modern risk assessment techniques, e.g. |
В заключение его делегация выражает полную поддержку заявления министров иностранных дел стран, входящих в Группу 77, от 5 октября и вступительного заявления Председателя Второго комитета. | In conclusion, his delegation fully supported the statement issued by the Ministers of Foreign Affairs of the Group of 77 on 5 October and the opening statement delivered by the Chairman of the Second Committee. |
Вспышки болезни регулярно происходят в некоторых регионах Тропической Африки доля населения, входящая в группу риска, составляет примерно 70 миллионов человек, проживающих в 36 странах. | The disease occurs regularly in some regions of sub Saharan Africa with the population at risk being about 70 million in 36 countries. |
Богатые в зоне риска | The Risky Rich |
Все в зоне риска. | Everybody's at risk. |
Похожие Запросы : входящих в компанию - ввод в группу - вступить в группу - войти в группу - обработки входящих - входящих логистики - входящих посетителей - образуют группу - собрать группу - покинул группу - собрать группу - образуют группу - сопровождать группу - возглавлял группу