Перевод "выбрать свой путь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
путь - перевод : Выбрать - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : выбрать свой путь - перевод : выбрать - перевод : выбрать - перевод : выбрать свой путь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы тоже можете выбрать свой путь. | You can choose your own path from there. |
Здесь вы можете выбрать свой собственный путь. | You can choose your own path from there. |
Выбрать свой фон | Use custom image |
Нашей целью является помочь другим народам найти свой собственный голос, добиться свободы и выбрать собственный путь . | Our goal instead is to help others find their own voice, attain their own freedom and make their own way. |
Он не знал, какой путь выбрать. | He was at a loss which way to take. |
Отмечайте свой путь. | Mark your way as you go. |
Яаков продолжает свой путь. | Denver A.R.E. |
Каждый найдет свой путь. | Each one will find their way, you see. |
она нашла свой путь? | Do you think she's stepped into the right path? |
У каждого свой путь. | Everyone has his own way. |
Он ищет свой путь. | He'll find his way. |
Так я нашла свой путь в жизни. Путь? | Anyway, that's how I got my direction and all. |
Она может выбрать легкий путь, однако выбирает самый сложный! | She could have taken the easy route, but she chooses the hardest one! |
Люди, видимо, потеряли свой путь. | People seem to lose their way |
Многие из них предпочтут выбрать другой путь, чтобы избежать насилия . | Many women escape violence by another route. |
а также создал другие приметы, чтобы вам выбрать верный путь . | And landmarks. |
а также создал другие приметы, чтобы вам выбрать верный путь . | and He has set other landmarks in the earth. |
Я думаю, что найду свой путь . | I think I ll find my own way. |
Я проложил свой путь через толпу. | I made my way through the crowd. |
Он отправился в свой исторический путь. | He set out on his historic voyage. |
Каждому нужно отыскать свой собственный путь. | Everyone needs to find their own path. |
Тебе нужно найти свой собственный путь. | You need to find your own way. |
Вам нужно найти свой собственный путь. | You need to find your own way. |
И постепенно ты находишь свой путь. | And by and by, you find your way. By and by, you find your way. |
Мое первоначальное решение выбрать путь искусства возникло совсем в другой области. | My initial decision to pursue a path in the arts was from a completely different angle. |
Хотел бы нажать на какую нибудь кнопку и выбрать другой путь | Würdest gern am Hebel drehen um 'nen anderen Weg zu wählen |
Я сам проложил себе свой собственный путь. | I was cutting my own path. |
У нас свой путь в новую экономику. | We are growing our way into a new economy. |
Он нашёл свой путь и нашёл Минотавра. | He found his way, and he found the minotaur. |
Горячая ночь начала свой путь к рассвету. | A hot night has worked its way toward dawn. |
Путь праведных уклонение от зла тот бережет душу свою, ктохранит путь свой. | The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul. |
Путь праведных уклонение от зла тот бережет душу свою, ктохранит путь свой. | The highway of the upright is to depart from evil he that keepeth his way preserveth his soul. |
Как вспоминал Уэйн Статик позднее, на создание собственной группы его вдохновили Kiss, которых он всегда обожал (что не мешало ему выбрать в музыке свой путь). | I had to quit my job to make the record so I didn't have anywhere to even go home to...I look back at it now and I kinda wish I had taken the time to sit back and appreciate it more. |
Врач может выбрать светский путь или попытаться объединить традиционную веру с современной профессией. | A doctor may choose a secular path, or try to integrate a traditional faith with a modern profession. |
Какой путь должны мы выбрать следующим исходя из правил поиска по критерию стоимости? | And now, which path are we going to pick next in order to expand according to the rules of cheapest first? |
Нам необходимо убедить наши правительства и общественность, что нам следует выбрать правильный путь. | We need to convince our governments and the public that we must take the right path. |
Люди должны найти свой собственный путь к свободе. | They must find their own way to freedom. |
Впрочем, только сама Россия может выбирать свой путь. | Ultimately, however, it is up to Russia to change its ways. |
Так его собственные белые бабочки начали свой путь. | Thus his own white butterflies began their journey. |
Можно сказать, что СМИ не нашли свой путь. | We could say that the news media has not found its way. |
Прошел свой путь, теперь я не собираюсь останавливаться | Went the distance, now I'm not gonna stop |
Каждый из нас имеет право выбирать свой путь. | Each of us has the right to decide where we belong. |
Но Аллах оставил их, давая возможность им самим выбрать свой путь. Не будь (о Мухаммад!) среди невежд, которые не знают предписаний и законов Аллаха для Его рабов! | So be not like the pagans. |
Но Аллах оставил их, давая возможность им самим выбрать свой путь. Не будь (о Мухаммад!) среди невежд, которые не знают предписаний и законов Аллаха для Его рабов! | And had Allah willed, He would have assembled them unto the guidance wherefore be not thou of the ignorant. |
Но Аллах оставил их, давая возможность им самим выбрать свой путь. Не будь (о Мухаммад!) среди невежд, которые не знают предписаний и законов Аллаха для Его рабов! | So do not be of the ignorant. |
Похожие Запросы : выбрать путь - свой путь - свой путь - выбрать свой собственный - выбрать свой любимый - выбрать свой любимый - выбрать свой выбор - выбрать этот путь - действовать свой путь - сократить свой путь - оплатить свой путь - пройти свой путь - проложить свой путь