Перевод "вывести из эксплуатации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : вывести - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И что эти танкеры надо вывести из эксплуатации, и больше всего судов будет отправлено на лом в 2004 году. | And that those oil tankers needed to be decommissioned, and 2004 was going to be the pinnacle. |
Что вы вывести из него? | What do you deduce from it? |
Как вывести Латинскую Америку из застоя | Getting Latin America Unstuck |
Ты хочешь вывести меня из себя? ! | Do you want to drive me crazy! |
Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты. | Hundreds of millions of Chinese have been lifted out of poverty. |
Из нашего дома очень сложно вывести тараканов. | It is very hard to get rid of cockroaches from our house. |
Из нашего дома очень сложно вывести тараканов. | It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. |
Он хочет вывести вас из вашей страны. | He wishes to drive you away from the land. |
Мы повелели вывести из этого селения верующих. | So We evacuated everyone who was a believer there, |
Мы повелели вывести из этого селения верующих. | So We removed the people who had faith, from that town. |
Мы повелели вывести из этого селения верующих. | So We brought forth such believers as were in it, |
Мы повелели вывести из этого селения верующих. | Thus We brought forth from there in who were believers. |
Мы повелели вывести из этого селения верующих. | So We brought out from therein the believers. |
Мы повелели вывести из этого селения верующих. | We evacuated all the believers who were in it. |
Он хочет вывести вас из вашей страны. | who seeks to drive you out from your land. |
Мы повелели вывести из этого селения верующих. | Then We evacuated there from all the believers |
Он хочет вывести вас из вашей страны. | Who would expel you from your land. |
Мы повелели вывести из этого селения верующих. | Then we brought forth such believers as were there. |
Нами принято решение вывести бомбардировщики из Дарфура. | We have decided to withdraw air bombers from Darfur. |
Они были способны вывести тормоза из строя. | They were able to disable the brakes. |
Ты намеренно пытаешься вывести его из себя. | You're deliberately trying to make him lose his temper. |
Ты всегда могла вывести меня из себя. | You could always do that to me. |
Мы пытаемся вывести это слово из употребления. | We're trying to discourage the use of that word. Such a melodramatic air. |
О той, которая может вывести нас из передряг. | The one that, I think, would get us out of this mess. |
С другой стороны, следует также отметить, что ряд стран ЕЭК ООН, например Швеция и Германия, решили не строить новых атомных электростанций и постепенно вывести из эксплуатации действующие. | On the other hand, it should also be noted that a number of UNECE countries, such as Sweden and Germany, have opted against the construction of new power plants and for the phase out of current plants. |
Старые атомные электростанции приближаются к окончанию прогнозиру емого срока службы, и предлагается вывести их из эксплуатации, однако, нет уверенности, что удастся получить необходимое для выполнения этой работы финансирование. | The older nuclear stations are nearing their forecast lifetimes and decommissioning is proposed however it Is uncertain that adequate funding will be available to carry this out. |
эксплуатации помещений Услуги по эксплуатации | Maintenance services 15.0 16.8 (1.8) |
Он хочет своим колдовством вывести вас из вашей страны. | He wants to drive you out of your land by his magic. |
Он хочет своим колдовством вывести вас из вашей страны. | who wants to drive you out of your land by his magic. |
Он хочет своим колдовством вывести вас из вашей страны. | Who would drive you out of your land by his magic. |
Видишь, ты делаешь все, чтоб вывести меня из себя. | See? All you do is annoy me. Fine. |
Ребята пытались вывести тебя из равновесия там, на матче? | The fellows trying to get your goat out there this afternoon? |
Они могут вывести мир из ступора и предотвратить вековую стагнацию . | It can shake the world out of its stupor and it can safeguard against secular stagnation. |
Да, да. Вы делаете всё, чтобы вывести меня из равновесия. | Yes, you do everything to put me on edge. |
У нас конь, которого мы не можем вывести из конюшни. | We got a horse we can't get out of the stall with a derrick. |
эксплуатации помещений Услуги по эксплуатации Коммунальные услуги | Utilities 69 300 68 900 37 800 31 100 |
из количества находящихся в эксплуатации судов с учетом постепенного | The estimates are based on numbers of vessels in use, taking into account gradual reductions. |
Вывести таблицу рекордов. | Display the high score table. |
Невозможно вывести параметры | Unable to print parameters |
Вывести поверх всех | Raise |
Вывести отладочную информацию | Dump Debug Info |
Это легко вывести. | You can prove it here. |
Надо пятно вывести. | And some cleaning fluid. |
Он не скрывал намерения вывести французскую церковь из зависимости от Рима. | Nor did he conceal his intention to separate the French Church entirely from Rome. |
Сила меча позволяет ему спасти Кид и вывести её из комы. | The spiritual power of the Masamune later allows him to lift Kid from her coma. |
Похожие Запросы : вывести из - вывести из - вывести из - вывести из - вывести из - из эксплуатации - из эксплуатации - Вывести значение из - вывести деньги из - вывести токсины из - вывести - удален из эксплуатации - Вывод из эксплуатации