Перевод "выгода право" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выгода - перевод : право - перевод : право - перевод : выгода право - перевод : выгода - перевод : выгода право - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Упущенная выгода огромна.
The lost opportunities are enormous.
Большая познавательная выгода.
Great cognitive gain.
В чём выгода компании?
I mean, how do you, the company, benefit?
Их потеря это наша выгода.
Their loss is our gain.
Для тебя это прямая выгода!
What do you think about my offer?
Таким образом, их выгода обоюдна.
So jointly happy.
Какая выгода от этого институту?
What's in it for the institution?
А выгода очень даже большая.
There are all sorts of things that are in it for the institution.
Нам обоим сулит большая выгода.
Profits large enough for both of us!
Ее основа добровольность и взаимная выгода.
Its foundation will be good will and mutual benefit.
А в чём выгода для вас...
For you, the dream here then is that
Взаимная выгода, полученная партнерами проектов Tempus
Mutual benefits of Tempus project partnerships
С этими собаками выходит реальная выгода.
With dogs it means you can get a meal.
Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая.
In short, the benefits are at best small.
Потому что настоящая выгода вот в чём.
Because what's really in it for the institution is this
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit.
Выгода от данных действий намного превысит экономические издержки.
This brochure explains the EU s proposals for global action as well as the measures the Union itself is taking.
Звучит великолепно. Но какая в этом выгода тебе?
It sounds great, but what's in it for you?
Выгода препарата должна быть взвешена против его опасности.
The benefits of the drug must be weighed against its dangers'.
Но потенциальная выгода и в этом случае будет незначительной.
But here, too, the potential benefits are slim.
Под синергизмом понимается выгода, получаемая в результате взаимного сотрудничества.
Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction.
В этом есть политическая выгода, а может появиться и деловая.
It makes good political sense it could make good business sense as well.
Экономическая выгода невероятна она превышает затраты в 5 19 раз.
The economic benefits, estimated to be between five and nineteen times higher than the costs, are dramatic.
Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии.
The real economic benefit, however, is in the cost savings thereafter.
Это больше, чем прямая выгода для человека, решившего получить образование.
That's actually greater than the direct benefits of the person choosing to get education.
Какая нам выгода из того, что Антонио сидит в тюрьме?
Once he's out of jail... he'll fish again and we'll be back in business, understand?
Для многих бедных стран богатство природных ресурсов проклятие, а не выгода.
For many poor countries, wealth in natural resources is a curse rather than a benefit.
Если они в этом преуспеют, выгода для мировой бедноты будет безмерной.
If they succeed, the rewards for the world s poor will be immense.
На протяжении следующих десятилетий общая выгода достигнет около 22 триллионов долларов.
Over the coming decades, the total benefit would reach about 22 trillion.
Выгода такой сделки и необходимый выбор для большинства, вроде бы, очевидны.
The bargain and the choice for the Serbians would seem obvious to most.
Я там, где есть расчёт и выгода. блеянье козочки тревожная музыка
I am there were payments and profits are involved.
Сегодня риск кажется гораздо больше, а выгода гораздо меньше, чем в прошлом.
Today, the risks are seen to be much greater, and the benefits are seen to be less.
Может ли рабство владелец, жертва, выгода, господство быть применимо только к людям?
Is slavery owner, victim, profit, domination exclusive to the human race?
Есть много вариантов действий для развивающихся стран, в которых выгода перевесит затраты.
There are many policy options available to developing countries where the benefits outweigh the costs.
Какова же была ваша выгода во всем этом? Я нуждалась в деньгах.
And exactly what did you get out of helping him?
Право, право!
Straight, straight, straight.
Право правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право
Civil law (e.g. property rights) a Commercial law (e.g. contract law) Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation)
Международное право Европейское право Внутригосударственное право
Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation)
Право, включая Международное право Европейское право
develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters)
Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды
International law European law Environmental law.
Идеи имеют такое же, а может даже еще большее значение, чем собственная выгода.
Ideas matter, as much or perhaps even more than self interest.
Таким образом, выгода Румынии не в том, что она присоединяется военному альянсу НАТО.
So, it is not joining NATO the military alliance that will benefit Romania. What matters is Romania's integration into a strong international organisation, which will curb its sovereignty.
Является ли сегодня целью контролируемых государством инвесторов скорее стратегическая, нежели чисто финансовая выгода?
Are state controlled investors now aiming primarily for strategic rather than purely financial returns?
Было обнаружено, что суммарным результатом для Дании были небольшые затраты , а не выгода.
The net effect for Denmark was found to be a small cost , not benefit.
Их выгода в этом случае в доступности материала, в рекламе и в продажах.
And then they benefit through the exposure, advertising and linked sales.

 

Похожие Запросы : безналичная выгода - частная выгода - взаимная выгода - нетрудоспособность выгода - эмоциональная выгода - выгода от - выгода усиления - выгода себя - выгода претензии - единственная выгода - высокая выгода