Перевод "выгода от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выгода - перевод : от - перевод : от - перевод : выгода от - перевод : от - перевод : выгода от - перевод : от - перевод : от - перевод : выгода - перевод : выгода от - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какая выгода от этого институту? | What's in it for the institution? |
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру. | Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit. |
Выгода от данных действий намного превысит экономические издержки. | This brochure explains the EU s proposals for global action as well as the measures the Union itself is taking. |
Упущенная выгода огромна. | The lost opportunities are enormous. |
Большая познавательная выгода. | Great cognitive gain. |
В чём выгода компании? | I mean, how do you, the company, benefit? |
Их потеря это наша выгода. | Their loss is our gain. |
Для тебя это прямая выгода! | What do you think about my offer? |
Таким образом, их выгода обоюдна. | So jointly happy. |
А выгода очень даже большая. | There are all sorts of things that are in it for the institution. |
Нам обоим сулит большая выгода. | Profits large enough for both of us! |
Ее основа добровольность и взаимная выгода. | Its foundation will be good will and mutual benefit. |
А в чём выгода для вас... | For you, the dream here then is that |
Взаимная выгода, полученная партнерами проектов Tempus | Mutual benefits of Tempus project partnerships |
С этими собаками выходит реальная выгода. | With dogs it means you can get a meal. |
Сомнительно, что существует позитивная выгода баланс от будущих затрат от переустройства налоговых ставок с целью стабилизации безработицы. | It is doubtful that there is a positive benefit net of future cost from jiggling tax rates to stabilise employment. |
Будет ли от этого выгода для развивающихся стран или нет это их мало беспокоило. | Whether or not developing countries benefited was of little concern. |
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет quot съедена quot растущей инфляцией. | Otherwise, the competitiveness gains would be offset by rising inflation. |
В ряде полученных мнений подчеркивается двойная выгода от подключения молодежи к процессам принятия решений. | Several of the views collected underscore the twofold benefit of including young people in decision making processes. |
Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая. | In short, the benefits are at best small. |
Потому что настоящая выгода вот в чём. | Because what's really in it for the institution is this |
И выгода для спонсора складывается из прибыли от рекламы и социальных благ в долгосрочной перспективе. | And the benefit to the sponsors is the sum of the publicity and societal benefits over the long term. |
Выгода уклонения от налогов может значительно перевесить риск попасться, но представьте, что все вдруг одновременно решили уклоняться от налогов. | The benefits of tax evasion may far outweigh the risk of getting caught, but imagine if everyone decided to evade taxes at the same time. |
Звучит великолепно. Но какая в этом выгода тебе? | It sounds great, but what's in it for you? |
Выгода препарата должна быть взвешена против его опасности. | The benefits of the drug must be weighed against its dangers'. |
Тем не менее, какая Китаю выгода от того, что он продолжает поднимать эти проблемы 60 лет спустя? | Nevertheless, what benefit does China gain by continuing to raise these issues 60 years later? |
Удивительно два года эксперты в телевизоре говорили, что от них только выгода Alexey Navalny ( navalny) October 3, 2016 | How amazing! Experts have been saying for two years on television that these sanctions have only been beneficial. |
Но потенциальная выгода и в этом случае будет незначительной. | But here, too, the potential benefits are slim. |
Под синергизмом понимается выгода, получаемая в результате взаимного сотрудничества. | Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction. |
Выгода от дефолта это экономия на будущих платежах правительства, особенно платежах в пользу нерезидентов, не имеющих права голоса. | The benefits of default are the savings on future payments by the government especially payments to non residents, who cannot vote. |
А что это либо выгода, сомнительность или проблема в зависимости от которого государство или сбор государств вы представляете. | And that's either a benefit, a dubiousness or a problem depending upon which state or collection of states you represent. |
В этом есть политическая выгода, а может появиться и деловая. | It makes good political sense it could make good business sense as well. |
Экономическая выгода невероятна она превышает затраты в 5 19 раз. | The economic benefits, estimated to be between five and nineteen times higher than the costs, are dramatic. |
Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии. | The real economic benefit, however, is in the cost savings thereafter. |
Это больше, чем прямая выгода для человека, решившего получить образование. | That's actually greater than the direct benefits of the person choosing to get education. |
Какая нам выгода из того, что Антонио сидит в тюрьме? | Once he's out of jail... he'll fish again and we'll be back in business, understand? |
Для многих бедных стран богатство природных ресурсов проклятие, а не выгода. | For many poor countries, wealth in natural resources is a curse rather than a benefit. |
Если они в этом преуспеют, выгода для мировой бедноты будет безмерной. | If they succeed, the rewards for the world s poor will be immense. |
На протяжении следующих десятилетий общая выгода достигнет около 22 триллионов долларов. | Over the coming decades, the total benefit would reach about 22 trillion. |
Выгода такой сделки и необходимый выбор для большинства, вроде бы, очевидны. | The bargain and the choice for the Serbians would seem obvious to most. |
Я там, где есть расчёт и выгода. блеянье козочки тревожная музыка | I am there were payments and profits are involved. |
Общая стоимость составит около 9 миллиардов долларов США, однако выгода от предотвращения увеличения температуры составит около 20 триллионов долларов США. | The total cost would be about 9 billion, and the benefits of preventing the temperature increase would add up to about 20 trillion. |
Такие факторы, как использование высококвалифицированного труда или выгода от включения в хорошо организованную систему кластеров, вероятно, играют более важную роль. | For example, factors like highly qualified labor, or the benefits of being integrated into well functioning clusters, probably play a more important role. |
Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности? | Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect? |
Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности? | Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him that thou makest thy ways perfect? |
Похожие Запросы : выгода от скидки - выгода, полученная от - выгода от защиты - значительная выгода от - выгода от масштаба - выгода от разнообразия - выгода от воздействия - взаимная выгода от - выгода от сотрудничества