Перевод "выполнения задач" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выполнения задач - перевод : выполнения задач - перевод : выполнения задач - перевод : выполнения задач - перевод : выполнения задач - перевод : выполнения задач - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Показывать сроки выполнения задач | Show To dos Due |
Показывать сроки выполнения задач | Show To dos due today only |
Определение графика выполнения задач, возможно поэтапного. | Identification of a calendar for the implementation of the tasks, possibly including stages. |
Для выполнения этих задач потребуется несколько лет. | Completing those tasks will take several years. |
Руки были освобождены для выполнения других задач. | Their hands were freed up to perform other tasks. |
По расчетам, для выполнения задач потребуется 60 полицейских. | It is estimated that a total of 60 police officers would be required. |
Мы все еще далеки от выполнения наших задач. | We all are still far away from our goals. |
Предполагается, что сотрудники категории специалистов и выше потребуются для выполнения основных научно технических задач и административных задач, а также для выполнения задач по обеспечению руководства и управления. | It is assumed that staff at the Professional level and above would be required to perform the substantive scientific and technical tasks and the administrative tasks, as well as the executive direction management and supervisory tasks. |
Союзные войска также использовали слонов для выполнения аналогичных задач. | The Allied forces also used these elephants to do similar tasks. |
Для выполнения вышеупомянутых задач Институту ежегодно выделяется 6 млн. | The Institute has been allocated 6,0 mill. |
По расчетам, для выполнения поставленных задач потребуется 60 полицейских. | It is estimated that a total of 60 police officers will be required. |
Для выполнения этих задач они должны располагать соответствующими средствами. | If they are to undertake these tasks they must have the means to do so. |
Для выполнения новых задач центральным банкам нужно будет добавить инструментов. | Central banks will have to get additional tools for their new tasks. |
g) предоставить оборудование, необходимое для выполнения задач, поставленных перед РИС | (g) Provide the equipment necessary to carry out the tasks given to the RIS |
Для выполнения этих задач необходимо осуществить реформу Организации Объединенных Наций. | Reform of the United Nations is necessary to meet these challenges. |
Для выполнения задач первого этапа Конвенции необходимо принять практические меры. | Practical measures should be taken with a view to fulfilling the goals of the first phase of the Convention. |
Робот знает, как соотнести части траекторий для выполнения сложных задач. | So it knows how to combine little bits and pieces of trajectories to do these fairly difficult tasks. |
AutoIt свободно распространяемый язык для автоматизации выполнения задач в Microsoft Windows. | AutoIt is a freeware automation language for Microsoft Windows. |
Однако, согласно последним оценкам, для выполнения поставленных задач требуется 194 млрд. | UN Habitat must be provided with the resources it needed to fulfil its mandate and innovative financing strategies were urgently required. |
Необходимость выполнения неотложных задач заставляет Департамент прибегать к услугам временного персонала. | The need to fulfil pressing tasks had forced the Department to rely on temporary personnel. |
a Подразделение жандармерии для выполнения задач по обеспечению безопасности в Киншасе. | a Includes national officers and national General Service staff. |
Эти службы необходимо обеспечить специальным оборудованием, требующимся для выполнения их задач. | This service must be provided with the specialized equipment required to carry out its tasks. |
Однако Агентству должны быть предоставлены адекватные ресурсы для выполнения новых задач. | However, the Agency must be given adequate resources to perform new tasks. |
е) представление в Центральные учреждения докладов о ходе выполнения своих задач. | (e) To report to Headquarters on the implementation of its tasks. |
функция INSAT 2В является многоцелевым спутником, предназначенным для выполнения следующих задач | Purpose INSAT 2B is a multi purpose satellite, and it will provide the following services |
Потенциальный объём производства и точность выполнения задач несравнимы с человеческим трудом. | The output potential and accuracy compared to human labor, is unmatched. |
Срок выполнения этих задач пять лет, с 2006 года по 2010 год. | The time frame in which to implement these tasks is five years, from 2006 to 2010. |
Для выполнения этих задач в состав военного компонента предполагается включить следующие элементы | To perform those tasks, the military component would comprise the following elements |
Для выполнения своих задач Комитет принял 5 октября 2004 года план действий. | To realize its objectives the Committee adopted a plan of action on 5 October 2004. |
Секретариат должен быть укомплектован людьми, которые больше всего подходят для выполнения поставленных задач. | The Secretariat should be staffed with the people who are the most suited to performing the tasks at hand. |
Для выполнения предполагаемых задач потребуется развернуть контингент международной гражданской полиции численностью 755 человек. | To perform the proposed tasks, the deployment of up to 755 international civilian police officers would be required. |
Аппараты с дистанционным управлением могут быть оснащены многофункциональными манипуляторами для выполнения сложных задач. | Remotely operated vehicles can be fitted with multifunction manipulators for complex tasks. |
Для выполнения этих задач в 1992 году была создана небольшая Группа подготовки кадров. | For those tasks, a small Training Unit was established in 1992. |
Сравните это с Ant и make, где для выполнения указанных задач пишутся императивные процедуры. | Also, all the information about what will be executed by an Ant target can be found in the Ant script. |
В этом примере выполнение задачи build зависит от результата выполнения задач check и assemble. | For this simple case, the build task depends upon the outputs of the check and assemble tasks. |
Эти показатели можно использовать для установления директивных задач и определения степени их успешного выполнения. | They can cover levels of tourism (e.g., visitor volumes and dispersal), impacts (e.g., energy and water use), management effort (e.g., funding levels for specific initiatives) and results (e.g., percentage of tourists using public transport). |
Прежде всего важно по прежнему предоставлять Суду надлежащие ресурсы для выполнения его возрастающих задач. | Above all, it is essential that the Court continue to be provided with adequate resources to carry out its growing tasks. |
С другой стороны, Организация нуждается в средствах для выполнения своих все более многочисленных задач. | On the other hand, the United Nations required resources in order to carry out the increasing number of tasks with which it was entrusted. |
4. Для выполнения вышеупомянутых задач потребуются конкретные инициативы по осуществлению, включая, среди прочего, следующее | 4. The above mentioned objectives would require specific implementing activities, including but not limited to the following |
Настольные ЭВМ используются как военным, так и гражданским персоналом для выполнения всевозможных административных задач. | Desktop computers are used by both military and civilian staff for all types of administrative activities. |
Ресурсы, выделяемые ННЦН для выполнения его задач, должны всегда согласовываться с объемом его полномочий. | In all situations, the resources that the NDO is allocated to do its job must be consistent with the scope of its mandate. |
9. просит также Генерального секретаря продолжать создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. | 9. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. |
7. просит также Генерального секретаря продолжать создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. | 7. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all necessary facilities for the performance of its tasks. |
8. просит также Генерального секретаря продолжать создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. | 8. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all necessary facilities for the performance of its tasks. |
8. просит также Генерального секретаря продолжать создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. | 8. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. |
Похожие Запросы : выполнения этих задач - выполнения конкретных задач - выполнения этих задач - для выполнения определенных задач - выполнения выполнения - поток задач - постановка задач - переключение задач - задач, поставленных