Перевод "выступать против" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

против - перевод : против - перевод :
Con

против - перевод : выступать - перевод : против - перевод : против - перевод :
Vs

против - перевод :
Vs.

выступать против - перевод : выступать - перевод : против - перевод :
ключевые слова : Performing Perform Stage Playing Versus Against Mind Case

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не достаточно, чтобы выступать против своей страны.
Yes, but not hungry enough to talk against my country.
Ей богу, мы можем выступать против закона Цирами !
By god, we can fight about the law Cirami !
Соединенное Королевство будет выступать против создания системы подачи апелляций против решений Административного трибунала.
The United Kingdom would not favour the introduction of a system of appeals from Administrative Tribunal judgements.
Я почувствовала, что должна выступать против этого и реально что то против этого делать.
I felt like speaking up against it and doing something about it....
Выступая против транснациональной организованной преступности, международное сообщество будет выступать также против источников финансирования терроризма.
By targeting transnational organized crime, the international community would also be targeting the sources of terrorism financing.
Такие фирмы, без сомнения, начинают выступать против предполагаемых несправедливых условий.
Such firms undoubtedly start to clamor for protection against supposedly unfair conditions.
Оно должно неизменно выступать против агрессии и предотвращать преступление геноцида и другие преступления против человечности.
It should stand steadfastly in the face of aggression and preventing the crime of genocide and other crimes against humanity.
Но и категорически выступать против деятельности этой организации тоже не стоит.
To oppose it on all fronts, however, is wrong.
Час Земли это серьезное событие, и мы не должны выступать против.
We already observe Earth Hour at least 6 8 hours a day everyday. Speak For Change writes in a blog post Earth Hour is a serious issue and one must not write against it.
Моя делегация не стала выступать против консенсуса по проекту резолюции II.
My delegation did not oppose the consensus on draft resolution II.
По мнению моей делегации, мы должны энергично выступать против таких настроений.
My delegation believes that we must guard energetically against this attitude.
Мы продолжаем выступать против любой деятельности внешних сил, подрывающих суверенитет Ливана.
We continue to oppose any activity by outside forces which compromises Lebanon apos s sovereignty.
Тайские протестующие против переворота продолжают выступать против военного запрета на собрания, молча читая книги в общественных местах.
Thai anti coup protesters continued to defy the military ban on gatherings by silently reading books in public places.
Лидерам оппозиции эта тема не нравится, но они избегают выступать против нее.
Opposition leaders do not like the subject, but they avoid challenging it.
Затем он стал выступать против сталинизма, но по прежнему придерживался левых убеждений.
At that point, the U.S. had not yet entered the war but was energetically re arming.
Тем не менее, мы считаем, что следует выступать против строительства крупных плотин.
We feel however, that the construction of big dams should be opposed.
Новая Зеландия будет продолжать выступать против расширения количества членов, обладающих правом вето.
New Zealand will continue to oppose any extension of veto rights.
Однако он не будет выступать против консенсуса по проекту резолюции в целом.
He would not, however, oppose a consensus on the draft resolution as a whole.
Мы продолжаем выступать против любых действий внешних сил, ставящих под угрозу суверенитет Ливана.
We continue to oppose any activity by outside forces that compromises Lebanon apos s sovereignty.
Думаю, что было бы лицемерием выступать против него и против подобных законов в других странах, выступающих за аресты сторонников теорий заговора.
I think that it would be a hypocrisy to stand against it and other oppressive laws in different countries, while supporting an arrest of conspiracy theorists.
Но это означает, что Франция больше не будет выступать против Америки исключительно ради противостояния Америке.
But it does mean that France will no longer oppose America just for the sake of opposing America.
В интересах России всегда заминать эту тему и всегда выступать против, как это делает Китай.
It is in the interests of Russia to always sweep under the rug, and to always speak out against it, like China does.
Чтобы противостоять этому образу и увеличить внутреннюю поддержку, он начал выступать против своих бывших союзников.
To counter this image and increase domestic support, he began to turn against his allies abroad.
Неправительственные учреждения также обязаны выступать против новых форм расизма и принимать меры по их ликвидации.
Non governmental agencies also had the responsibility to oppose new forms of racism and to work to eliminate them.
Международное сообщество должно выступать против актов террора так же твердо, как оно выступает за мир.
The international community must stand against terror as firmly as it stands for peace.
Участники высшего исламского совета в Герате полны решимости твердо выступать против любого противодействия достижению национального согласия.
The participating members of the Supreme Islamic Council in Herat committed themselves to standing firm against any rejection of this national accord.
Было бы глупо думать, что оппозиция существует лишь для того, чтобы выступать против любых действий правительства.
It would be foolish to think that the opposition were there to simply oppose what the Government wants to do.
Выступать еще компетентнее.
More Capable.
Выступать еще последовательнее.
More Coherent.
Мне ещё выступать.
I got another number to do.
Он готовится выступать.
He's preparing an act.
Будете здесь выступать?
You gonna play here?
Когда нам выступать?
When are we going to do it?
Я буду выступать...
I'm gonna headline...
Она начала выступать в центральной и местной прессе против должнoстных лиц, злoупотреблявших законами и правами простых граждан.
Tadjibayeva started to declaim against the executives abusing their authority and rights of simple citizens in the central and local press.
Против использования этого типа проектов могут выступать такие факторы, как дополнительный характер, двойной учет, сертификация и мониторинг
The projects have to comply with relevant standards and legislation as well as good practice.
Он продолжил выступать в 2005, он стал выступать за SG Formula.
He continued in the series for 2005, switching to the front running SG Formula team.
Независимо от сроков представления мы будем выступать против любых предложений, которые сделали бы Совет менее эффективным, чем сегодня.
Regardless of timing, we will oppose any proposal that would make the Council less effective than it is today.
Невозможно представить себе, чтобы кто нибудь мог выступать против этого и угрожать жизням людей, работающих на строительстве дороги.
It is inconceivable that anybody should be opposed to it and threaten those working on it.
Кастро знает, что поскольку Соединенные Штаты Америки защищают права кубинского народа, они будут выступать против этого проекта резолюции.
Castro knows that because the United States supports the rights of the Cuban people, we strongly oppose this draft resolution.
Поэтому в этот День прав человека страны Северной Европы призывают все государства выступать против любых нарушений прав человека.
Therefore, on this Human Rights Day, the Nordic countries appeal to all States to stand up against any violations of human rights.
Международное сообщество должно также подчеркнуть приверженность отстаиванию норм международной законности и не выступать на стороне агрессора против жертвы.
The international community should also stress its commitment to stand by the behests of international legality and not to side with the aggressor against the victim.
Председатель ОБП заявил, что до проведения референдума его партия не будет выступать ни в поддержку, ни против независимости.
The Chairman of UBP declared that his party would neither support nor oppose independence before the holding of the referendum.
Кроме того, он считает необходимым выступать против всех резолюций, идущих вразрез с положениями соглашений между Израилем и ООП.
Furthermore, Israel considered it imperative to oppose any resolution which was at variance with the provisions of the agreements between Israel and the PLO.
Том привык выступать публично.
Tom is used to speaking in public.

 

Похожие Запросы : решительно выступать против - не будет выступать против - выступать - выступать с - выступать над - выступать вживую - выступать нотариус - выступать публично - выступать через - выступать делает