Перевод "вытекающие из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

вытекающие из - перевод : вытекающие из - перевод : вытекающие из - перевод : вытекающие из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прочие вопросы, вытекающие из предыдущих совещаний
Other matters arising from the previous meetings
ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ПРЕДЫДУЩЕГО СОВЕЩАНИЯ
Mr. Koester, who had also participated, had presented the experience of the Aarhus Convention Compliance Committee.
ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ПРЕДЫДУЩИХ СОВЕЩАНИЙ
The representative of Earthjustice provided information to the Committee about the progress in the ongoing reform of the United Nations human rights' bodies.
J. Права, вытекающие из статуса гражданства
quot J. Rights devolved from citizenship status
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон
Issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон
Issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties
J. Права, вытекающие из статуса гражданства . 27
J. Rights devolved from citizenship status . 26
сознавая свои обязанности, вытекающие из Мирных соглашений,
Aware of its responsibilities under the Peace Agreement,
I. РЕКОМЕНДАЦИИ, ВЫТЕКАЮЩИЕ НЕПОСРЕДСТВЕННО ИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ РАССЛЕДОВАНИЯ
I. RECOMMENDATIONS ARISING DIRECTLY FROM THE RESULTS OF THE INVESTIGATION
Также будут и другие последствия, вытекающие из выборов.
There will be other consequences stemming from the election.
Мы разъясним вытекающие из него основные новые положения.
We will explain the main new provisions arising from it.
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон рассмотрение
Issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties
принимая к сведению рекомендации, вытекающие из среднесрочной глобальной оценки,
Taking into account the recommendations resulting from the mid term global evaluation,
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон мероприятия секретариата
Issues arising from the first meeting of the Conference of the Parties
ВОПРОСЫ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ РЕШЕНИЙ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ, ЭКОНОМИЧЕСКОГО И
PROVISIONS OF GENERAL INTEREST TO THE INLAND TRANSPORT COMMITTEE arising from the SIXTIETH session of the ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE
Любые вопросы, вытекающие из пункта 3 статьи XIV Договора.
Any matters arising from paragraph 3 of Article XIV of the Treaty.
F. Меры по устранению нарушений, вытекающие из соображений Комитета
F. Remedies called for under the Committee apos s views
Вопросы, вытекающие из quot Повестки дня для мира quot
Issues arising from quot An Agenda for Peace quot
а) Рекомендации, вытекающие непосредственно из результатов расследований, проведенных Комиссией
(a) Recommendations arising directly from the results of the Commission apos s investigations
ВИЧ и проблемы, из него вытекающие, важнее, чем таяние льда .
The HIV and the problems it is causing are greater than the receding ice.
Вопросы, вытекающие из первого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ
Issues arising out of the first meeting of the Chemical Review Committee
Любые вопросы, вытекающие из положения пункта 3 статьи XIV Договора.
Any matters arising from paragraph 3 of article XIV of the Treaty.
Комитет, как ожидается, обсудит прочие вопросы, вытекающие из предыдущего совещания.
The Committee will be invited to discuss any matters arising from its previous meeting.
Доклады вспомогательных органов и вытекающие из них решения и выводы
Reports of the subsidiary bodies and decisions and conclusions arising therefrom
Это замечания, вытекающие из проделанной работы и касающиеся изученных вопросов.
IIjustjust sawsaw aa flockflock ofof sheepsheep andand thosethose sheepsheep werewere alreadyalready shorn.shorn.
Видно вытекающие стволовые клетки.
You see the cells coming back out.
F. Меры по устранению нарушений, вытекающие из соображений Комитета . 826 180
F. Remedies called for under the Committee apos s Views . 826 175
Более того, экономика переживает постоянные технологические изменения, вытекающие из дигитализации и глобализации.
Moreover, the economy is undergoing an ongoing technological shift stemming from digitization and globalization.
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон договоренности по выполнению секретариатских функций
Issues arising from the first meeting of the Conference of the Parties
Финансовые обязательства, вытекающие из этой особой ответственности, должны применяться на равноправной основе.
The financial obligations arising from this special responsibility must be applied on an equitable basis.
Пункт 35.26b, касающийся превентивной дипломатии, содержит формулировки, не вытекающие из Программы действий.
Paragraph 35.26 (b) on preventive diplomacy included wording which did not come from that Programme of Action.
Требующие решения Совета вопросы, вытекающие
Opening statements 2
Рабочая группа могла бы пожелать обсудить преимущества, вытекающие из применения этого дополнительного требования.
The working group might wish to discuss the advantages of this additional requirement.
Оратор предлагает правительству Бенина по новому взглянуть на свои обязательства, вытекающие из Конвенции.
She suggested that the Government of Benin should re examine its attitude towards the obligations incumbent upon it pursuant to the Convention.
2.3 Вопросы, вытекающие из решений шестьдесят седьмой сессии Комитета по внутреннему транспорту (КВТ)
Matters arising from the sixty seventh session of the Inland Transport Committee (ITC)
Чтобы обеспечить максимальную отдачу от сотрудничества, необходимо всесторонне оценить вытекающие из него преимущества.
A comprehensive assessment of the benefits of that cooperation was needed to ensure maximum impact.
Односторонний подход и протекционизм, вытекающие из узко ограниченных интересов, утратят всякое подобие законности.
Unilateralism and protectionism, derived from parochial interests, will lose any semblance of legitimacy.
США нетто), вытекающие из положений пунктов 31 и 39(b) постановляющей части проекта резолюции.
This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an additional appropriations for the biennium 2006 2007.
Дополнительные мероприятия и связанные с ними потребности в ресурсах, вытекающие из резолюции 59 283
Additional activities and relating resource requirements entailed by resolution 59 283
f) Любые другие вопросы, вытекающие из докладов Группы по техническому обзору и экономической оценке
(f) Any other issues arising out of the Technology and Economic Assessment Panel reports
Международное сообщество должно наращивать основу, которая укрепляет обязательства в области нераспространения, вытекающие из ДНЯО.
The international community must strengthen the framework that reinforces the non proliferation obligations of the NPT.
Доклады вспомогательных органов и вытекающие из них решения и выводы (Пункт 3 повестки дня)
Reports of the subsidiary bodies and decisions and conclusions arising therefrom (Agenda item 3)
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон несоблюдение доклад Специальной рабочей группы открытого состава
non compliance report of the Open ended Ad hoc Working Group
Мы подтверждаем свои обязательства, вытекающие из резолюции Совета Безопасности 984 (1995) Организации Объединенных Наций.
We confirm our commitments arising from Security Council resolution 984 (1995).
Административные и финансовые последствия, вытекающие из доклада Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций
Administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board

 

Похожие Запросы : вытекающие из него - права, вытекающие из - Преимущества, вытекающие из - вытекающие из отказа - обязательства, вытекающие из - права, вытекающие из - Требования, вытекающие из - права, вытекающие из - требования, вытекающие из - как вытекающие из