Перевод "выходи за меня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выходи за меня. | Marry me. |
Выходи за меня замуж. | Marry me. |
Выходи за меня замуж. | I want you to marry me now. |
Выходи за меня замуж. | Will you marry me or not? Why do you laugh? |
Выходи за меня, пожалуйста. | Marry me, please. |
Я прошу выходи за меня. | I'm asking you to marry me. |
Забирай ее и выходи за меня. | Take her back and marry me. |
Мне не нужны штаны. Выходи за меня! | I don't need any pants. want to marry you. |
То, что я говорю... выходи за меня. | What I'm saying is... marry me. |
Разводись с ним и выходи за меня | You will divorce him and marry me. |
Прошу, выходи за меня замуж и бросай театр. | There's nothing I want more than marrying you. But then you have to leave the theatre. |
Выходи за меня и я куплю тебе посудомоечную машину | Marry me and I'll buy you a dishwasher. |
Выходи! Она сожжет меня! | Come out! going to burn me. |
и до зимы выходи за меня замуж... и пора отвечать за все. | Meet my family, and before it gets colder make a mark (marry) and take responsibility for me. |
Выходи за него замуж. | You ought to marry him. |
Выходи за него замуж. | Marry him. |
Кэри, выходи за него. | Cary, marry him. |
Брось это грязное дело и поступи как леди. Выходи за меня замуж. | Cut out this crazy business and act like a lady. |
Выходи за меня замуж. Я давно ждала, когда ты скажешь подобные слова. | I've wanted you to say that, Chris, for a long time. |
Тогда выходи замуж за Ральфа. | Then marry Ralph. |
Руки за голову и выходи. | Clasp your hands over your head and come outside quietly. |
Группа, отвечающая за следы оленей, выходи. | Committee in charge of the deer cleats, move. |
Не выходи из номера, не предупредив меня, хорошо? | Now you won't leave your room again without telling me, will you? |
Выходи! | Come outside. |
Выходи! | Get down. |
Выходи! | Come out! |
Выходи! | Come out! |
Выходи. | Come here. |
Выходи! | Go outside! |
Выходи. | We'll get your Calvados here. |
Выходи. | Just stand up. |
Выходи. | Come on, stand up. |
Выходи. | Just step outside. |
Выходи! | Come on up. |
Дюки, выходи! Выходи, где бы ты ни был! | Dukie... come out, come out wherever you are. |
Выходи немедленно! | Leave immediately! |
Выходи немедленно. | Come out now. |
Выходи оттуда. | Get out of there. |
Выходи оттуда. | Come out of there. |
Выходи оттуда. | Come on out of there. |
Выходи играть! | Come out and play. |
Выходи, то. | Come out, then. |
Выходи играть! | Come out and play! |
Скорее выходи. | Come out quickly. |
Выходи, Рейнсфорд. | Why prolong it? |
Похожие Запросы : выходи наружу - чеканка меня за - сочтите меня за - из-за меня - из-за меня - простите меня за - квалифицироваться меня за - путайте меня за - упрекаете меня за - схватил меня за руку - схватить меня за руку - держи меня за руку - потянув меня за ногу