Перевод "упрекаете меня за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Теперь вы меня этим упрекаете? Нет. | Now you're throwing it into my face. |
Нет, вы упрекаете! Боже мой! зачем я не умерла! И она зарыдала. Прости меня, я раздражена, я несправедлива, сказала она, опоминаясь. Но уйди... | 'Yes, you are blaming me! Oh God, why did I not die?' and she began to sob. 'Forgive me, I am upset! I am unjust,' she went on, controlling herself. 'But go...' |
За тебя За меня? | Well, here's looking at you. |
За меня. | За меня. |
За меня? | FOR ME? |
Не за меня, за другого. | Not to me. To someone else. |
Вы за меня или против меня? | Are you for me or against me? |
Выходите за меня. | Marry me. |
Помолись за меня. | Pray for me. |
Помолитесь за меня. | Pray for me. |
Голосуй за меня! | Vote for me! |
Голосуйте за меня! | Vote for me! |
Проголосуй за меня! | Vote for me! |
Проголосуйте за меня! | Vote for me! |
Из за меня... | Because of me... |
Выходи за меня. | Marry me. |
Выйди за меня! | You're interesting. |
Из за меня? | Because it is noisy due to me? |
Из за меня... | Because of me... |
Карты за меня. | Your hand. So the cards are in my favor? |
Помолитесь за меня. | You say one for me. |
Переживает за меня. | Always wanting to protect me. |
1,100 за меня? | 1,100 for me? |
Молитесь за меня. | Pray for me. |
Волнуешься за меня? | Are you afraid for me? |
Держись за меня. | Just hold on to me. |
Выпей за меня. | You can drink to me. |
Посторожи за меня! | Take over for me. |
Заплатишь за меня? | I'm broke. |
Заплати за меня! | You pay for me! |
А тебя? Меня? А меня за что? | I don't deserve it. |
за что меня простил мой Господь, за что причислил меня к почитаемым! | How my Lord has forgiven me and made me one of those who are honoured! |
за что меня простил мой Господь, за что причислил меня к почитаемым! | The manner in which my Lord has pardoned me and made me of the honoured ones! |
за что меня простил мой Господь, за что причислил меня к почитаемым! | that my Lord has forgiven me and that He has placed me among the honoured.' |
за что меня простил мой Господь, за что причислил меня к почитаемым! | That my Lord hath forgiven me, and hath made me of the honoured ones. |
за что меня простил мой Господь, за что причислил меня к почитаемым! | That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of the honoured ones! |
за что меня простил мой Господь, за что причислил меня к почитаемым! | How my Lord has forgiven me, and made me one of the honored. |
за что меня простил мой Господь, за что причислил меня к почитаемым! | for what reason Allah has forgiven me and placed me among the honoured ones. |
за что меня простил мой Господь, за что причислил меня к почитаемым! | With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones! |
Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня? | Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me? |
Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня? | Lay down now, put me in a surety with thee who is he that will strike hands with me? |
Не беспокойся за меня. | Don't worry about me. |
За меня не беспокойтесь. | Don't worry about me. |
За меня не беспокойся. | Don't worry about me. |
Ты выйдешь за меня? | Will you marry me? |
Похожие Запросы : упрекаете нас - чеканка меня за - сочтите меня за - из-за меня - из-за меня - простите меня за - квалифицироваться меня за - выходи за меня - путайте меня за - схватил меня за руку - схватить меня за руку - держи меня за руку - потянув меня за ногу - Ты выйдешь за меня?