Перевод "вы послали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Куда вы его послали? | Where did you send him? |
Вы послали за охотниками штата? | You sent for the state hunters? |
Зачем вы послали за мной? | Why did you send for me? |
Вы послали секундантов к Трюбло? | Did you have a witness for Trublot? |
Вы бы лучше послали за доктором. | You'd better send for the doctor. |
После того как вы послали изображения по почте... | After having sent your images by email... |
С тех пор как вы послали мне то письмо... | No, even before that... |
Почему плохие люди, почему вы послали меня, почему вы не принести спасение? | Why do bad people, why it sent me, why do you not bring salvation? |
Помните пациентку, которую вы послали домой? деловито спросила та медсестра. | Do you remember that patient you sent home? the other nurse asked matter of factly. |
В настоящее время вы бы послали удаленно управляемые бронированные устройства. | Currently you send these remotely controlled vehicles that are armed. |
Серьёзно? Он заставил Оно платить, настаивая, что его послали вы. | He forced Ono to pay, insisting you sent him. |
Барыня послали. | 'The mistress has sent me! |
Тебя послали? | Who sent you? |
В обоих случаях, вам будут возвращены деньги, которые вы послали заранее. | In both cases, any advance payments you might have made will be refunded. |
Боги послали шторм . | The gods sent the storm. |
Кому их послали? | Who sent for them? Sheriff Keogh. |
Послали мне тебя. | The angels must have sent you |
Они послали меня... | That's a nasty thing. |
За что? То, что вы послали послов к Исаву, я пришел в Палестину | What you sent messengers to Esau, did I come to Palestine |
Вы хотите сказать, что послали за мной в такой час, чтоб это спросить. | Do you mean to say that you sent for me at this hour of the night just to ask me that? |
Макнэб, какую карету вы послали навстречу мистеру ван Райну, к пристани? Ландо, мадам. | MacNab, which carriage have you sent to meet Mr. Van Ryn? |
Мы послали за врачом. | We sent for a doctor. |
Они послали за врачом. | They sent for the doctor. |
Они послали за лекарем. | They sent for the doctor. |
Родители послали мне открытку. | My parents sent me a postcard. |
Мы послали приглашения вчера. | We've sent the invitations yesterday. |
Мы послали приглашения вчера. | We sent out the invitations yesterday. |
Тома послали на задание. | Tom was sent on a mission. |
Куда они тебя послали? | Where did they send you? |
ы послали за слугами? | Have you sent for your people? |
Они послали туда водолаза. | They sent a diver down. |
Они послали вас сюда? | They sent you here? |
Мы послали за кислородом. | We've sent for some oxygen. |
Его послали в Москву. | He was sent to Moscow. |
Ну, некоторые услуги позволяют получить назад все данные, которые вы послали, а некоторые нет. | Well, some services make it possible to get back all the data that you sent, and some don't. |
Сегодня утром, получив прелестную маленькую ёлочку,.. ...которую вы мне послали,.. ...я был глубоко тронут. | This morning when I received the little Christmas tree you all sent me I was deeply moved. |
Мы ведь послали к вам посланца, свидетельствующего против вас, как послали к Фирауну посланца. | We have sent an Apostle to you as a witness against you, as We had sent an apostle to the Pharaoh. |
Мы к вам посланника послали Свидетельствовать против вас, Как Мы послали (Мусу) к Фараону. | We have sent an Apostle to you as a witness against you, as We had sent an apostle to the Pharaoh. |
Мы ведь послали к вам посланца, свидетельствующего против вас, как послали к Фирауну посланца. | We have indeed sent a Noble Messenger towards you, a present witness over you the way We had sent a Noble Messenger towards Firaun. |
Мы к вам посланника послали Свидетельствовать против вас, Как Мы послали (Мусу) к Фараону. | We have indeed sent a Noble Messenger towards you, a present witness over you the way We had sent a Noble Messenger towards Firaun. |
Мы ведь послали к вам посланца, свидетельствующего против вас, как послали к Фирауну посланца. | Surely We have sent unto you a Messenger as a witness over you, even as We sent to Pharaoh a Messenger, |
Мы к вам посланника послали Свидетельствовать против вас, Как Мы послали (Мусу) к Фараону. | Surely We have sent unto you a Messenger as a witness over you, even as We sent to Pharaoh a Messenger, |
Мы ведь послали к вам посланца, свидетельствующего против вас, как послали к Фирауну посланца. | Verily We! We have sent Unto you an apostle, a witness over you, even as We sent Unto Fir'awn an apostle. |
Мы к вам посланника послали Свидетельствовать против вас, Как Мы послали (Мусу) к Фараону. | Verily We! We have sent Unto you an apostle, a witness over you, even as We sent Unto Fir'awn an apostle. |
Мы ведь послали к вам посланца, свидетельствующего против вас, как послали к Фирауну посланца. | Verily, We have sent to you (O men) a Messenger (Muhammad SAW) to be a witness over you, as We did send a Messenger Musa (Moses) to Fir'aun (Pharaoh). |
Похожие Запросы : Вы уже послали - который вы послали - что вы послали - вы послали нас - вы послали перед тем - они послали - они послали - мы послали - мы послали - после того, как вы послали - они послали меня - мы послали бы - который мы послали