Перевод "в докладе предлагается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предлагается - перевод : предлагается - перевод : предлагается - перевод : предлагается - перевод : предлагается - перевод : предлагается - перевод : предлагается - перевод : предлагается - перевод : предлагается - перевод : в докладе предлагается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В докладе предлагается рассмотреть следующие основные вопросы | It is suggested that the major topics for inclusion should be |
Комиссии предлагается рассмотреть и одобрить содержащиеся в настоящем докладе рекомендации. | The Commission is invited to review and endorse the recommendations contained herein. |
В докладе также не предлагается способов решения проблемы односторонних санкций. | The report equally falls short in proposing ways of addressing unilateral sanctions. |
В настоящем докладе предлагается дорожная карта для решения этой задачи. | The present report offers a road map to that end. |
В настоящем докладе предлагается основа плана для рассмотрения Специальным комитетом. | The present report proposes the basis of an agenda for the consideration of the Special Committee. |
112. В настоящем докладе предлагается краткая оценка процесса выполнения упомянутых рекомендаций | 112. In this connection, a concise assessment is given of the implementation process relating to the aforementioned recommendations |
В соответствии с этим в настоящем докладе никаких дополнительных ассигнований не предлагается. | Consequently, no additional resources are being proposed in the present report. |
Консультативный комитет одобряет распределение ресурсов ЮНИФЕМ, как это предлагается в финансовом докладе. | The Consultative Committee endorses the distribution by UNIFEM of resources, as proposed in the finance report. |
И наконец, Австрия соглашается с использованием термина действительность , как предлагается в докладе. | Lastly, Austria agreed to the use of the term validity as discussed in the report. |
В докладе Генерального секретаря предлагается для этой цели компонент в составе 144 сотрудников. | The report of the Secretary General proposes a 144 strong element for that purpose. |
Соответственно мы поддерживаем в целом тот гибкий подход, который предлагается в этом докладе. | Accordingly, we support in general the flexibility that is proposed in the report. |
142. В этих целях в докладе предлагается ряд рекомендаций, наиболее важными из которых являются | 142. To this end, the report proposes a series of recommendations, the most significant of which relate to |
В настоящем докладе предлагается предусмотреть ассигнования в размере в общей сложности 25 190 000 долл. | The present report proposes a relatively modest programme budget for UNICEF headquarters, the seven regional offices and six intercountry programmes' for the 2006 2007 biennium. |
В докладе Республики Молдова вниманию читателя предлагается Резюме, как это нередко просил делать секретариат. | As often requested from the secretariat, an Executive Summary is proposed in the report of the Republic of Moldova. |
7. В докладе членов Конституционной комиссии предлагается, чтобы губернатор не избирался членом Законодательной ассамблеи. | 7. The Governor should not be considered a member of the Legislative Assembly, as proposed in the report of the Constitutional Commissioners. |
В докладе миссии по оценке предлагается комплексный подход к установлению истины и обеспечению правосудия в Бурунди. | The report of the assessment mission has presented a comprehensive approach to the pursuit of truth and justice in Burundi. |
В настоящем докладе предлагается придать Группе дополнительную должность сотрудника по вопросам управления перевозками (С 3). | Additional administrative functions will include the review and analysis of personnel resources, budget proposals and performance reports. |
В докладе также предлагается провести оценку других аспектов операций по поддержанию мира, помимо начального этапа. | The report also suggests that other aspects of peace keeping, beyond the start up phase, could be evaluated. |
2. В настоящем докладе предлагается реклассифицировать 37 должностей с учетом результатов завершенного внутреннего процесса обзора. | 2. The present report proposes the reclassifications of 37 posts, based on the results of the completed internal review process. |
Государству участнику предлагается сообщить в своем следующем докладе информацию о фактическом осуществлении статей 13 17 Конвенции. | The State party is requested to provide information in its next report on the de facto implementation of articles 13 to 17 of the Convention. |
В докладе предлагается, чтобы правительства обеспечили, чтобы социальные и экологические издержки нашли свое отражение в ценах на товары. | The report has suggested that Governments ensure that social and environmental costs are reflected in the prices of products. |
В докладе При большей свободе предлагается ряд мер, направленных на укрепление нормативной базы безопасности государства и человека. | In larger freedom proposes a range of measures to strengthen the normative basis for State and human security. |
Куба понимает, что реформы системы необходимы, однако проводиться они должны не по тому сценарию, что предлагается в докладе. | Cuba understands that reforms of the system are needed, but not along the lines proposed in the report. |
7. Что касается рекомендаций 1 и 5, то в докладе по оценке, касающемся ИДЕП, предлагается сократить взносы стран. | 7. With regard to recommendations 1 and 5, the evaluation report on IDEP came out in favour of reducing country assessments. |
Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить упомянутый выше перечень факторов, содержащийся в докладе Рабочей группы, как это предлагается в докладе Генерального секретаря (см. А 59 292, пункт 24(b)). | The Committee recommends that the General Assembly approve the above mentioned checklist contained in the report of the Working Group as proposed in the Secretary General's report (see A 59 292, para. 24 (b)). |
2. В докладе Генерального секретаря о состоянии задолженности (A 49 338) предлагается изменить соглашения, касающиеся снижения бремени задолженности в рамках Парижского клуба. | 2. In his report on debt (A 49 338), the Secretary General called for a change in the standard arrangements dealing with debt relief in the context of the Paris Club. |
Наконец, он напомнил о докладе группы по ЕСВС, в котором предлагается создать новую европейскую структуру, которая занималась бы вопросами внутреннего судоходства. | Finally, he recalled the EFIN Group report that suggests the creation of a new European structure for dealing with inland navigation. |
9. В докладе говорится о бюджетном дефиците Агентства и предлагается для этого снизить объем услуг, как это уже было сделано в прошлом году. | 9. The report referred to the Agency apos s budget deficit and proposed tackling that deficit by reducing the volume of services, as had been done the previous year. |
Что ещё предлагается в HelloBaku? | . biginbaku What else is on offer in HelloBaku? |
Предлагается работать в следующей последовательности | The following sequence of work is suggested |
КНТР предлагается | The CSTD should consider the following |
Делегациям предлагается | Delegations are invited to |
Конференции предлагается | It was recommended that the Conference |
Это отмечается и в докладе Генерального секретаря, содержащемся в документе A 49 338, в котором, в частности, предлагается укрепление международной стратегии по задолженности в различных областях. | That fact was acknowledged in the Secretary General apos s report (A 49 338) which moreover advocated the strengthening of the international debt strategy in various areas. |
В настоящем докладе Комитету предлагается рассмотреть и обсудить три важнейшие проблемы, с которыми сталкивается государственное управление и будет сталкиваться в следующем десятилетии, а именно | The present report brings to the attention of the Committee for review and discussion three key challenges that public administration is facing and will continue to face in the next decade, namely |
Наш опыт по использованию системы ведущих учреждений для обеспечения диалога, как это предлагается в докладе, показывает, что осуществлять такой план следует крайне осторожно. | Our experience in using a system of lead agencies to ensure dialogue, as proposed in the report, suggests that such a plan has to be very carefully implemented. |
В целом предлагается рассматривать следующие варианты | In general, options to consider include |
В рамках реформы предлагается прежде всего | Its main proposals are as follows |
В МСЭ предлагается ввести аналогичную систему. | ITU was proposing the introduction of a scheme along the same lines. |
Правительствам стран предлагается | National Governments should consider the following |
Предлагается два стандарта. | Two standards are proposed. |
Предлагается ввести показатель | The following indicator should be included |
Предлагается ввести показатели | The following indicators should be included |
Кроме того, предлагается | In addition, it is proposed |
Ресурсы, которые предлагается выделить по статье Связь и информационная технология в докладе Генерального секретаря (см. A 59 636, раздел II.A), составляют 5 685 300 долл. | The resources proposed for communications and information technology in the Secretary General's report (see A 59 636, sect. |
Похожие Запросы : в докладе - в докладе - в докладе - в нашем докладе - говорится в докладе