Перевод "в другой точке зрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : Другой - перевод : другой - перевод : Другой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
44. Согласно другой точке зрения, подпункт с следует опустить. | 44. According to another view, subparagraph (c) ought to be deleted. |
Существует некоторая правда в этой точке зрения. | There is some truth to this view. |
Согласно другой точке зрения текст Координатора был юридически точным, что важно для уголовно правового документа. | According to their view, the former Coordinator's text offered legal precision, necessary for a criminal law instrument. |
Что касается прогнозов положения в области полезных ископаемых, то согласно одной точке зрения, Органу следует выполнять прогнозирование самостоятельно, тогда как согласно другой точке зрения, ради экономии следует полагаться на имеющиеся прогнозы. | With respect to the forecasts of the mineral situation, while one view was that the Authority should carry out forecasting on its own, another view was to rely on existing forecasts alone for the sake of cost effectiveness. |
277. Согласно же другой точке зрения, предоставление финансовых льгот не следует рассматривать как создающее исключение из финансовых условий контракта. | 277. The other point of view was that the provision of financial incentives should not be viewed as creating an exception to the financial terms of contract. |
Собираешься ли ты продолжить движение отсюда к другой точке? В другое место, в другой город? | Are you going to move on from here to another point, another place, another town? |
Она будет выглядеть так же, но начнется в другой точке. | Well, it's going to look the same but we're going to start at a different point. |
Согласно доминирующей точке зрения, Китай не является источником угрозы. | The prevailing consensus is not to regard China as a threat. |
Большинство из них основаны на точке зрения алгебры Ли. | Most of them are based on the Lie algebra point of view. |
И некоторые из вас склонились к этой точке зрения. | And some people were swayed by that. |
Линия по точке, перпендикулярная другой линии или отрезку. | A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment. |
Мы превратили Землю в бутерброд, когда человек в одной точке Земли держал кусок хлеба, а в прямо противоположной точке планеты другой человек держал другой кусок хлеба. | We turned the Earth into a sandwich by having one person hold a piece of bread at one point on the Earth, and on the exact opposite point of the Earth having another person holding a piece of bread. |
Невозможно рассказать об единственной точке зрения не рассказав о власти. | It is impossible to talk about the single story without talking about power. |
Невозможно рассказать об единственной точке зрения, не рассказав о власти. | It is impossible to talk about the single story without talking about power. |
Посмотрим с другой точки зрения. | So, in this case, we increased along the number line by 3. And so we went from 4 to 7. |
В точке зрения каждого из них были как сильные, так и слабые моменты. | Each of their opinions has both good points and bad points. |
Согласно противоположной точке зрения, рассмотрение заявлений задача Органа, в частности Экономической плановой комиссии. | The opposing position was that it was the responsibility of the Authority, in particular the Economic Planning Commission, to process the applications. |
Согласно одной из точек зрения этим правом будет закон места заключения документа, в то время как согласно другой точке зрения надлежащим применимым правом будет закон, регулирующий процедуры, о которых говорится в проекте статьи 6. | One view was expressed that this should be the law governing the place of the document, while another view suggested that the proper applicable law would be the one governing the procedures in draft article 6. |
180. Согласно одной точке зрения, в замечаниях 14 и 15 содержится конструктивный анализ вопросов. | 180. According to one view, the discussion in remarks 14 and 15 was useful. |
Я склонен придерживаться другой точки зрения. | I tend to take a different view. |
В своих ответах на вербальную ноту государства члены в целом присоединились к этой точке зрения. | This view was generally shared by Member States in their replies to the note verbale. |
В каждой точке помещается сфера, чей радиус является минимальным расстоянием до другой точки. | Center a sphere on each point, whose radius is the minimum distance to another point. |
Если вернуться к точке зрения денег, ассоциируйте деньги с затратами и выгодами. | And this goes back to the point of money, association of money and cost or benefit. |
Если это так, то мы ближе к точке зрения Джона Мэйнарда Кейнса относительно видения рынка в качестве казино, чем точке зрения Фридриха вон Хаека, который видит в рынке изумительный механизм для обработки разрозненной информации. | If this is true, we are closer to John Maynard Keynes s view of the market as a casino than to Friedrich von Hayek s view of it as a marvelous mechanism for processing dispersed information. |
Но это если дает право на существование второй, менее приукрашенной точке зрения, которая также бытует в мире точке зрения, заключающейся в том, что нам следует беспокоиться о перспективе снижения экономического роста и растущей инфляции. | But if is where the second, less rosy view of the world comes in a view that worries about both lower growth and higher inflation. |
Когда данные записываются на диск, они также асинхронно записываются в другой точке, обычно ей служит другой компьютер поверх сети. | When data is written to disk, it is also asynchronously written to a second location, usually another computer over the network. |
Австрия присоединяется к этой точке зрения и поддерживает призыв Верховного комиссара в отношении комплексных подходов. | Austria endorsed that view and supported the High Commissioner apos s call for integrated approaches. |
Посмотри на это с другой точки зрения! | Look at it from a different point of view! |
Посмотрите на это с другой точки зрения! | Look at it from a different point of view! |
Взгляни на это с другой точки зрения! | Look at it from a different point of view! |
Взгляните на это с другой точки зрения! | Look at it from a different point of view! |
Согласно этой точке зрения, растущие фондовые рынки отражают лишь низкое дисконтирование будущих доходов. | According to this view, soaring stock markets merely reflect low discounting of future profits. |
Согласно нашей точке зрения, законодательная практика должна иметь возможность противостоять этой большой угрозе . | Our view is that the law should have the ability to address this great threat. |
В настоящее время с этой точке зрения, расстройство системы, а именно энтропия функция числа возможных микросостояний. | Now in this view, the disorder of the system namely the entropy is a function of the number of possible microstates. |
Интегрированный подход означает, что меры, предпринимаемые для сокращения загрязнения воздуха в одной точке или зоне, не должны привести к повышению загрязнения воздуха в другой точке или зоне или к повышению загрязнения другой природной среды. | An integrated approach means that measures taken to reduce air pollution at one point or in one area should not lead to an increase in air pollution elsewhere, or to an increase in pollution of another environmental medium. |
Разумеется, если они будут нарисованы одна на другой, то они будут пересекаться в каждой точке. | If you've already learned your algebra and you're familiar with slope, parallel lines are two lines that have the same slope, right? |
Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд. | First, some economists argue that we have simply been lucky, because there has been no structural change that has made the world economy more resilient. |
Согласно этой точке зрения Россия слишком дешево продала свою преданность возглавляемой США антитеррористической коалиции. | According to this view, Russia sold its loyalty to the US led anti terror coalition too cheaply. |
Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд. | According to this view, we have simply rolled the dice and won five times in a row. |
По одной точке зрения эта звезда является очень большим и очень красным светящимся гипергигантом. | In one view, the star is a very large and very luminous red hypergiant. |
Я приведу другой пример, с инженерной точки зрения. | I give you another example, and I'll put my engineering hat on here. |
а увиденное с другой точки зрения совсем противоположное. | Seen from another point of view, it gives quite a different impression. |
284. Согласно же другой точке зрения, положения об обязательной передаче технологии являются дестимулирующим элементом для инвестиций и развития технологии и что передачу обрабатывающей технологии Конвенция не предусматривает. | 284. According to the other view, the provisions for the compulsory transfer of technology were a disincentive to investment and technology development, and the Convention did not envisage the transfer of processing technology. |
Согласно этой точке зрения, мужчины и женщины не только отличаются друг от друга, они находятся в оппозиции. | In this deeply held view, men and women are not only different, but opposite. |
Положение Мурдока, напротив, состояло в том, что двухпартийность должна состоять из демократов, приближающихся к республиканской точке зрения . | Mourdock s position, by contrast, was that, Bipartisanship ought to consist of Democrats coming to the Republican point of view. |
Похожие Запросы : в другой точке - в другой точке - в точке - в точке - Дело в точке - поставляется в точке - доставка в точке - в точке на - в Täht точке - в какой точке - в первой точке - в каждой точке - случаи в точке - в одной точке