Перевод "в нескольких средах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в нескольких средах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цисты редко образуются в жидких питательных средах. | Cysts are rarely formed in liquid media. |
В благоприятных средах, среды может быть случаной. | In benign environments, the environment might be random. |
Автоволны () это самоподдерживающиеся нелинейные волны в активных средах (т.е. | Autowaves ) are self supporting non linear waves in active media (i.e. |
В различных средах многих районов отмечалось наличие нефти в подповерхностном слое. | Subsurface oil was present in many areas in a variety of habitats. |
Теперь мы поговорим о дискретных и непрерывных средах. | Let me talk about discrete versus continuous. |
В более агрессивных средах (таких, как солёная вода), предпочтительнее является кадмий. | In more corrosive environments (such as salt water), cadmium plating is preferred. |
Во многих средах приливной зоны отмечалось высокое содержание нефти в воде. | Oil saturated intertidal waters were common in many of the intertidal habitats. |
Применение предпочтительно в среде GNOME, но может быть использован и в других средах. | In Gnome Commander the two panels can be arranged either horizontally or vertically. |
Радиорезисте нтные органи змы организмы, обитающие в средах с очень высоким уровнем ионизирующего излучения. | Radioresistance is the property of organisms that are capable of living in environments with very high levels of ionizing radiation. |
Этот круглогодичный мелкий промысел отрицательно сказывается на средах обитания креветок в Пакистане. | This continuous practice of small scale fishing has affected Pakistan's shrimp habitats. |
Пример таких организмов показывает нам, что жизнь может существовать в разных средах. | These extremophiles tell us that life may exist in many other environments. |
Археи вторично используют такие элементы, как углерод, азот и серу в своих различных средах обитания. | Role in chemical cycling Archaea recycle elements such as carbon, nitrogen and sulfur through their various habitats. |
В настоящее время вся Земля содержит более 75 млрд тонн биомассы (жизни), которая живёт в различных средах в биосфере. | The entire Earth contains over 75 billion tons (150 trillion pounds or about 6.8 1013 kilograms) of biomass (life), which lives within various environments within the biosphere. |
Обитает на западном побережье Северной Америки, где растёт в водных средах обитания, таких как ручьи и пруды. | It is native to the west coast of North America, where it grows in aquatic habitat such as ponds and streams. |
Во Флориде растёт в различных средах обитания, включая болота, а потому хорошо приспособлен к широкому диапозону микроклиматов. | It grows in varied habitats in Florida, including swamps and hammocks, and can thus apparently tolerate a wide range of microclimates. |
Они помогли в течение нескольких месяцев задержать нескольких членов Аль Каиды в нескольких странах и убить нескольких ближайших соратников бен Ладена в ходе атак дронов ЦРУ в Пакистане. | They helped over the course of several months to apprehend several al Qaeda members in several countries and to kill several of bin Laden's closest associates by CIA drone attacks in Pakistan. |
Таким образом, у меня были три чашки Петри с генетически идентичными клетками, но находились они в различных средах. | So I had three different environments, yet genetically identical cells in each dish. |
Выпускался в нескольких модификациях. | The Sd.Kfz. |
Она в нескольких шагах. | She's only a few feet away. |
Да, в нескольких городах. | Yes, in several cities. |
В течении нескольких минут. | That doesn't give people time to make arrangements... |
Этот метод может управляться гидравлическими устройствами, которые контролируют размер входного отверстия, что позволяет регулировать процесс работы в различных средах. | This method can be controlled with hydraulic devices that control inlet orifice size, allowing for dynamic adjustment during the process, or modification for different substances. |
В вычислительных средах, которые поддерживают модели конвейеров и фильтров для межпроцессного взаимодействия, FIFO является альтернативным названием для именованного канала. | Pipes In computing environments that support the pipes and filters model for interprocess communication, a FIFO is another name for a named pipe. |
Условия пребывания в этих средах отличаются от морских условий во многих отношениях, наиболее очевидным из них является разница в уровнях солёности. | These environments differ from marine conditions in many ways, the most obvious being the difference in levels of salinity. |
Найдены во всем мире, фактически во всех средах обитания, и многие важны, как агенты биологические контроля. | They are found throughout the world in virtually all habitats, and many are important as biological control agents. |
Хранилище протекает в нескольких местах. | The reservoir leaks in many places. |
Толпа рассеялась в нескольких направлениях. | The crowd dispersed in several directions. |
В нескольких местах найден мрамор. | Marble is found in several locations. |
Голдуэйт снялся в нескольких фильмах. | Goldthwait has appeared in several films. |
Сульбутиамин досупен в нескольких формах. | Availability Sulbutiamine is available in several forms. |
Обитает в нескольких охраняемых районах. | It is found in several protected areas throughout its range. |
Они наступали в нескольких направлениях. | They spread out, advancing in several directions. |
Публикация статьи в нескольких телеконференциях | Publish Articles in Multiple Newsgroups |
Поиск выражений в нескольких файлах | Search for expressions over several files |
Мы участвовали в нескольких экпериментах. | We were involved with several experiments. |
Мы ютимся в нескольких комнатах. | No one can live in the main house anymore. I live with him in the garden courtyard. |
Всего в нескольких сотнях ярдов? | Only a few hundred yards away? |
Это в нескольких кварталах отсюда. | That's two over and one down, isn't it? Yes. |
Нет, всего в нескольких кварталах. | No, they're just a few blocks away. |
Это в нескольких минутах отсюда. | Evermire arms, 52nd and east river drive just a few minutes from here. |
Это решение отвечает давней цели международного сообщества предпринять первый конкретный шаг в направлении полного прекращения ядерных испытаний во всех средах. | That decision fulfilled the long held objective of the international community to take the first meaningful step towards the total elimination of nuclear tests in all environments. |
В клетках бактерий молекула мРНК может существовать от нескольких секунд до более часа, а в клетках млекопитающих от нескольких минут до нескольких дней. | In bacterial cells, individual mRNAs can survive from seconds to more than an hour in mammalian cells, mRNA lifetimes range from several minutes to days. |
Размер варьируется от нескольких миллиметров до нескольких сантиметров. | They range in size from a few millimeters to several centimeters. |
Мы добиваемся прекращения всех испытательных ядерных взрывов во всех средах на все времена и не менее того. | We seek the cessation of all nuclear test explosions in all environments for all time no less. |
У нескольких. | So a couple. |
Похожие Запросы : в средах - в некоторых средах - в различных средах - в различных средах - в горячих средах - в различных средах - в определенных средах - в нескольких - в самых разнообразных средах - в нескольких форматах - в нескольких волн - в нескольких областях - в нескольких измерениях - в нескольких местах