Перевод "в обеих частях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в обеих частях - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Челябинск, Троицк, Миасс в Азии, Магнитогорск в обеих частях света. | Chelyabinsk, Troitsk, Miass in Asia, Magnitogorsk in both parts of the world. |
Директор Amnesty в обеих частях Америки, Эрика Гевара Розас, сообщила в пресс релизе | Amnesty's Americas Director, Erika Guevara Rosas, noted in a press release |
В различные периоды заявитель содержался и в той, и в другой частях тюрьмы, и посещения имели место в обеих частях тюрьмы. | The complainant has been detained, and visits have taken place, in both parts of the prison compound at different times. |
В различные периоды заявитель содержался и в той, и в другой частях тюрьмы, и посещения имели место в обеих частях тюрьмы. | The complainant has been detained, and visits have taken place, in both parts of the prison compound at different points in time. |
Теперь 180 в обеих частях нашего уравнения сокращаются, и у нас остается х у 0. | Why don't we subtract 180 degrees from both sides of this equation. That cancels out, and we get minus x plus y is equal to 0. |
Таким образом, вывеска являлась двуязычной, за исключением английских слов Hot Tubs , которые содержались в обеих частях. | The sign was thus bilingual, except for the words Hot Tubs found on both sides. |
Я был неописуемо удивлён, узнав о существовании организации, которая заботилась об обеих частях моей жизни. | It was an incredible surprise to me to find out that there was actually an organization that cared about both parts of my life. |
В 2 частях. | New York W. W. Norton. |
Общественное мнение в обеих частях Ирландии, а также подавляющий баланс международного влияния, поддерживает мирный процесс и окажет необходимое давление, чтобы он продолжался. | Public opinion in both parts of Ireland and the overwhelming balance of international influences on the peace process support it and will apply pressure to see it survive. |
Обеих? | Both of them? No! |
Трагедия в двух частях (Faust. | Faust goes on to live a life of pleasures. |
54 (1939) в трёх частях. | 6 in B minor (1939) Op. |
Вегетационный период длится 202 дня в западных частях и 169 дней в восточных частях страны. | The growing season lasts 202 days in the western part of the country and 169 days in the eastern part. |
Сочинение монаха Иакинфа в четырёх частях. | In most of the places the climate is moderate. |
В четырёх частях (1994) Parabola Concertante. | 1 in four parts in D major (1954). |
2. Положение в других частях страны | 2. The situation in other parts of the country |
В этих частях возможна новая программность. | There's new programmability in these parts. |
Том сражался в обеих мировых войнах. | Tom fought in both world wars. |
В обеих азбуках числовое значение 500. | In the Cyrillic numeral system, Ef has a value of 500. |
Корабль участвовал в обеих мировых войнах. | She saw service in both World Wars. |
В обеих кинолентах он терпит аварию. | Charles is convinced to go along. |
Чарли третья буква в обеих системах. | Charlie is the third letter in both systems. |
В обеих акциях участвовал Борис Немцов. | Boris Nemtsov participated in both of these events. |
Почему не обеих? | Why not both? |
Как звали обеих? | What are the girls' names? |
В некоторых частях Йемена война выглядит иначе. | In other parts of Yemen, the war looks different. |
Этот цветок встречается в разных частях Хоккайдо. | This flower is found in different parts of Hokkaido. |
1 в 4 частях (1969) Symphony No. | 1 (in four movements) (1969) Symphony No. |
2 в 3 частях (1972) Symphony No. | 2 (in three movements) (1972) Symphony No. |
3 в 3 частях (1975) Symphony No. | 3 (in three movements) (1975) Symphony No. |
Плазмоид, показывающий время в различных частях светаName | Shows the time in different parts of the world |
Ситуация настолько тяжела в некоторых частях Африки, | The situation is so desperate in parts of Africa, |
Однако границы остаются в некоторых частях киберпространства. | But borders do persist in some parts of cyberspace. |
Один из самых упорных конфликтов Европы возможно приближается к концу, благодаря тому, что выполняются ключевые постановления Соглашения в Белфасте, подписанном в апреле 1998 года и ратифицированном референдумом, проведенным в обеих частях Ирландии. | One of Europe's most intractable conflicts could be nearing resolution as key elements of the Belfast Agreement signed in April 1998 and endorsed by referendums in both parts of Ireland were implemented. |
Теперь о прочих частях. | So what about the other things. |
Этот вид распространён в юго восточной и центральной частях США, а также в Мексике и северных частях Центральной Америки. | It is distributed throughout the southern United States, Mexico, and parts of Central America. |
Сохранение мира входит в интересы обеих стран. | Preserving peace is in both countries interests. |
Самым интересным стал раскол в обеих партиях. | Most interesting was the split in both parties. |
На самом деле, мы нуждаемся в обеих. | In fact, we need both. |
В активе обеих команд по 20 очков. | Both teams have 20 points each. |
Я хочу выступить в поддержку обеих позиций. | And what I want to talk about is something that compliments both systems. |
Я просто добавил 1986 с обеих сторон, вычел 16 с обеих сторон. | I just added 1986 to both sides,subtracted 16 from both sides |
В Эфиопии степень недоедания повысилась в отдельных частях страны. | In Ethiopia, malnutrition has increased in certain parts of the country. |
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился. | In parts of Asia, living standards have skyrocketed. |
Я поведаю вам историю мультивселенной в трёх частях. | I'm going to tell the story of the multiverse in three parts. |
Похожие Запросы : на обеих частях - в двух частях - в разных частях - в некоторых частях - в двух частях - в нескольких частях - в некоторых частях - в двух частях - в широких частях - в основных частях - в трех частях - в других частях - в двух частях - в некоторых частях