Перевод "в обращении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в обращении - перевод : в обращении - перевод : в обращении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Весьма опасен в обращении. | Italy was the first to adopt it. |
Хмм, возможно проблема в обращении. | Well, could be an application issue. |
Вопрос об обращении в иную веру | The question of conversion |
Это Законопроект о равном обращении, Законопроект о равном обращении в области занятости (дискриминация по возрасту) и Законопроект о равном обращении в отношении инвалидов и хронических больных. | These were the Equal Treatment Bill, Equal Treatment in Employment (Age Discrimination) Bill and the Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill People Bill. |
Это воплощается в обращении к Системе 4. | It is embodied in the calls on System 4. |
В обращении ходили также банкноты в 10 шиллингов. | Shillings of both alloys were minted that year. |
Он был беспечен в обращении со своим пистолетом. | He was careless in handling his pistol. |
Сейчас в обращении 50, 100 и 200 шиллингов. | Coins currently in circulation are the 50, 100 and 200 shilingi. |
Ошибка при обращении к Википедии | Wikipedia error |
Среди растущих обвинений в жестоком обращении правительство президента Джорджа В. | Amid rising allegations of abuse, President George W. Bush s government realized some time ago that it could not maintain its Guantánamo detention camp forever. |
Различие в обращении само по себе дискриминацией не является. | A difference in treatment is not discriminatory in itself. |
Обвинения в пытках, жестоком, бесчеловечном или унижающем достоинство обращении | Allegations of torture, cruel, inhuman or degrading treatment |
По мнению автора, такое различие в обращении является дискриминационным. | In the author's view, this difference in treatment is discriminatory. |
Сейчас мы добились успеха в обращении вспять внутренней миграции. | We have now succeeded in reversing internal migration. |
Будьте осторожны при обращении со спичками. | Be careful handling matches! |
Жалоб о жестоком обращении не было. | No allegations of ill treatment were made. |
Уведомлять об обращении к бумажнику приложением | Signal you when an application gains access to an open wallet. |
Название, используемое при обращении к серверу. | The name that will be used when referring to this server. |
Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске | Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk |
Некоторые прокремлевские комментаторы увидели в обращении Сноудена проявление американского лицемерия. | Some Pro Kremlin commentators saw Snowden's treatment as indicative of American hypocrisy. |
Был прост в обращении с простыми людьми и доступен всем. | After that, we went into the room occupied by the men. |
Эти события отражены и в его сегодняшнем обращении к Совету. | Those developments were also highlighted in his address today to the Council. |
(Ж) И действительно, здесь заметна вольность в обращении с кистью. | And you really can see this bravura brushwork in this painting. |
о перенесенных им пытках и жестоком обращении. | The same can be said of the complainant's acquisition of a new passport and untroubled departure from Karachi airport. |
о перенесенных им пытках и жестоком обращении. | 's contention that he was subjected to torture and ill treatment. |
Капеччи частично описала свой опыт в открытом обращении на стене в Facebook | Part of this experience was narrated in a public message on her Facebook wall |
В августе 1929 года Федеральный Резерв начал сокращать объем денег в обращении. | In August of 1929, the Fed began to tighten money. |
В своем обращении к Национальной Ассамблее Замбии г н Пан сообщил | In his address to the Zambian National Assembly, Mr Ban said |
В основном обращении находятся монеты номиналом 5, 10, 20, 50 динаров. | The 10, 20, 50, 100, and 200 dinar coins are bimetallic. |
Временная инструкция об обращении с жертвами торговли в Боснии и Герцеговине | BiH Temporary Instruction for Treatment of Trafficking Victims |
Программа для анонимных лиц, виновных в семейном насилии и жестоком обращении | Domestic violence and abusers anonymous |
Расследование по сообщениям о жестоком обращении в армейском парашютно десантном батальоне | Investigation into allegations of brutality in the Army's Parachute Battalion |
Он не делал никаких заявлений о жестоком обращении. | He did not make any allegations of ill treatment. |
Чем больше денежная масса в обращении, тем меньше стоят деньги в наших карманах. | More money in circulation makes your money worth less. |
Текст проекта резолюции, который сейчас находится в обращении, не содержит оскорбительных выражений. | The text of the draft resolution now in circulation contains no offensive language. |
Государственная валюта Республики Армения находится в обращении с 22 ноября 1993 года. | Armenia was one of the last countries to do so when it introduced the dram on 22 November 1993. |
Государственная компания OIAG владеет 31,5 акций OMV, 50,9 находятся в свободном обращении. | At the end of 1987, 15 of OMV was privatized, making it the first public listing of a state owned company in Austria. |
В обращении, опубликованном позже, Лоренцино объявил, что убил герцога на благо республики. | Lorenzino, in a declaration published later, said that he had killed Alessandro for the sake of the republic. |
iv) Закона О правах заключенных и обращении с ними в 1998 году | (d) Improve mechanisms to facilitate the submission of complaints by victims of ill treatment and torture to public authorities, including obtaining medical evidence in support of their allegations |
В этом обращении не было представлено решений многих проблем, затронутых нашими соотечественниками. | Many of the issues raised by our compatriots have not been addressed in this speech. |
Этих показателей должно быть немного и они должны быть простыми в обращении. | The indicators should be few in numbers and simple in application. |
2.5 Вопрос о грубом обращении с обвиняемыми поднимался в ходе судебного разбирательства. | 2.5 The issue of ill treatment of the accused was raised during the trial. |
В своем праздничном обращении по случаю инаугурации он изложил это следующим образом | Lincoln had put it this way in his inaugural address only one month earlier |
И хотя зеленые спинки продолжали находиться в обращении, их количество не увеличивалось. | Though Greenbacks continued to circulate, their number were not increased. |
Но речь не о религии и не об обращении в свою веру. | But this is not about religion, it's not about proselytizing. |
Похожие Запросы : в свободном обращении - акций в обращении - удобный в обращении - в свободном обращении - в этом обращении - проще в обращении - деньги в обращении - деньги в обращении - облигаций в обращении - валюта в обращении - удобный в обращении - различие в обращении