Перевод "облигаций в обращении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Т.о. продажа облигаций на сумму 1.000.000 снижает денежную массу в обращении на 10.000.000. | So a Fed sale of a million dollars in bonds, results in 10 million dollars less money in the economy. |
В настоящий момент в США таких облигаций находится в обращении на сумму около 3,6 миллиардов. | There are about 3.6 trillion dollars worth of these bonds at present. |
Весьма опасен в обращении. | Italy was the first to adopt it. |
И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы. | And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds. |
Моих облигаций. | MY dividends. |
Наших облигаций. | OUR dividends. OURS! |
Хмм, возможно проблема в обращении. | Well, could be an application issue. |
Кредитование под залог облигаций предполагает наличие различных групп держателей облигаций, включая резидентов, причем выпуск облигаций может осуществляться в юрисдикции различных стран. | Bond lending involves diversified groups of bond holders, including domestic residents, and can be issued under different jurisdictions. |
Вопрос об обращении в иную веру | The question of conversion |
Ты имеешь в виду наших облигаций . | You mean, 'our dividends.' |
Это Законопроект о равном обращении, Законопроект о равном обращении в области занятости (дискриминация по возрасту) и Законопроект о равном обращении в отношении инвалидов и хронических больных. | These were the Equal Treatment Bill, Equal Treatment in Employment (Age Discrimination) Bill and the Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill People Bill. |
Рынки облигаций легко убаюкивают. | Bond markets are easily lulled. |
Лопнет ли пузырь облигаций? | Will the Bond Bubble Burst? |
Насколько страшен рынок облигаций? | How Scary Is the Bond Market? |
Сроки погашения облигаций (т.е. | The bonds can be structured to mature (i.e., come due) over 25 years, resulting in level annual debt service requirements. |
Это воплощается в обращении к Системе 4. | It is embodied in the calls on System 4. |
В обращении ходили также банкноты в 10 шиллингов. | Shillings of both alloys were minted that year. |
Он был беспечен в обращении со своим пистолетом. | He was careless in handling his pistol. |
Сейчас в обращении 50, 100 и 200 шиллингов. | Coins currently in circulation are the 50, 100 and 200 shilingi. |
Ошибка при обращении к Википедии | Wikipedia error |
Следует ли выручать держателей облигаций? | Should Bondholders be Bailed Out? |
Печальный блюз американского рынка облигаций | America s Bond Market Blues |
Я долго изучал рынок облигаций. | I have been thinking about the bond market for a long time. |
Управление портфелем Сберегательных облигаций США | Savings Bond Inventory |
Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран. | The euro zone s bond and bill markets would complement but not replace individual states existing government bond markets. |
Так называемые линчеватели рынка облигаций уже начали избавляться от облигаций Греции, Испании, Португалии, Соединённого Королевства, Ирландии и Исландии, вынуждая их повышать прибыль от государственных облигаций. | Bond market vigilantes already have taken aim at Greece, Spain, Portugal, the United Kingdom, Ireland, and Iceland, pushing government bond yields higher. |
Среди растущих обвинений в жестоком обращении правительство президента Джорджа В. | Amid rising allegations of abuse, President George W. Bush s government realized some time ago that it could not maintain its Guantánamo detention camp forever. |
Различие в обращении само по себе дискриминацией не является. | A difference in treatment is not discriminatory in itself. |
Обвинения в пытках, жестоком, бесчеловечном или унижающем достоинство обращении | Allegations of torture, cruel, inhuman or degrading treatment |
По мнению автора, такое различие в обращении является дискриминационным. | In the author's view, this difference in treatment is discriminatory. |
Сейчас мы добились успеха в обращении вспять внутренней миграции. | We have now succeeded in reversing internal migration. |
Цель Инициативы состоит в создании эффективных рынков облигаций в Азии. | Its objective is to develop efficient bond markets in Asia. |
В этом смысле, программа покупки облигаций ЕЦБ была провалом. | In this sense, the ECB s bond buying program has been a failure. |
Будьте осторожны при обращении со спичками. | Be careful handling matches! |
Жалоб о жестоком обращении не было. | No allegations of ill treatment were made. |
Уведомлять об обращении к бумажнику приложением | Signal you when an application gains access to an open wallet. |
Название, используемое при обращении к серверу. | The name that will be used when referring to this server. |
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким. | In 2002, domestic share issues raised 8.9bn, while banks provided twenty times that amount. |
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким. | The corporate debt market remains tiny. |
Проблема возникла вокруг продажи ипотечных облигаций. | The issue centres on the sale of mortgage securities. |
Кредитный рейтинг облигаций Организации Объединенных Наций | E. Credit rating of United Nations bond |
Он крупнейший покупатель американских казначейских облигаций | He is the main buyer of U.S. Treasury bonds. |
c) распределение облигаций и других инвестиций, размещенных не в акционерный капитал, включая определение характера, сроков погашения и кредитного рейтинга соответствующих облигаций портфелей. | (c) The allocation of bonds and other non equity investments, including determination of the nature, term and credit rating of appropriate bonds portfolios. |
Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске | Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk |
Некоторые прокремлевские комментаторы увидели в обращении Сноудена проявление американского лицемерия. | Some Pro Kremlin commentators saw Snowden's treatment as indicative of American hypocrisy. |
Похожие Запросы : в обращении - в обращении - в обращении - в свободном обращении - акций в обращении - удобный в обращении - в свободном обращении - в этом обращении - проще в обращении - деньги в обращении - деньги в обращении - валюта в обращении - удобный в обращении - различие в обращении