Перевод "в окружении зеленого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в окружении зеленого - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Зеленого? | Green. |
Зеленого! | Green! |
Жди зеленого. | Wait till it turns green. |
Противоречия в случае зеленого света | Conflicting green lights |
Он сидел в окружении внуков. | He sat surrounded by his grandchildren. |
Она сидела в окружении внуков. | She sat surrounded by her grandchildren. |
Старик сидел в окружении детей. | The old man sat surrounded by the children. |
Сейчас он в моем окружении. | Now he is in my surroundings. |
нутри, в окружении вооруженной охраны. | Surrounded by armed men. What course would you suggest? |
зеленого y 0,440 | green y 0.440 |
предел в сторону зеленого у 0,440 | limit towards green y 0.440 |
предел в сторону зеленого y 0,440 | limit towards green y 0.440 |
Он сидел в окружении своих детей. | He sat surrounded by his children. |
Он сидел в окружении молодых девушек. | He sat surrounded by young girls. |
Величественные долины в окружении отлогих холмов. | Huge valleys surrounded by protracted hills are characteristic of the Jeseníky Mountains. |
Существует риск зеленого колониализма | There is a risk for 'green colonialism' |
зеленого y 0,150 0,640x | green y 0.150 0.640x |
Это другой оттенок зеленого. | It's a different shade of green. |
Мы выросли в окружении различных физических объектов. | We grew up interacting with the physical objects around us. |
Он предпочитает всегда быть в окружении девушек. | He always prefers to surround himself with girls. |
Весь остров находится в окружении кораллового рифа. | Niutao is a reef island in the northern part of Tuvalu. |
Между тем, я вырос в окружении учителей. | Meanwhile, I had grown up around a lot of teachers. |
Всё это в романтическом и спокойном окружении. | All this in a romantic and peaceful setting. |
Их сотни на улицах,.. ...в дурном окружении. | ... hundredsofthem,inthestreets and bad environment... |
Всё дело в окружении, не так ли? | It's a matter of environment, isn't it? |
Да, преподобный. Похоже, мы оказались в окружении. | Well, Reverend, it looks like you got yourself surrounded. |
В Умани она участвовала в окружении советских войск. | The division entered Glinno at the end of the day. |
И теперь она зеленого цвета. | Now it's green. |
Без синего нет и зеленого. | No blue, no green. |
Сведения о рабочем окружении Xfce | Information about the Xfce Desktop Environment |
предел в сторону зеленого y 0,150 0,640 х | limit towards green y 0.150 0.640 x |
предел в сторону зеленого у 1,290 х 0,100 | limit towards green y 1.290 x 0.100 |
предел в сторону зеленого y 0,150 0,640 x | limit towards green y 0.150 0.640 x |
предел в сторону зеленого у 1,290 х 0,100 | limit towards green y 1.290 x 0.100 |
Группа играла в различных местах в окружении восторженных заключенных. | The band played at various locations in the area to hundreds of enthusiastic inmates. |
BeeboHenien Ох, какой красивый оттенок зеленого! | BeeboHenien Oh, what a pretty shade of green! |
Том почти никогда не надевает зеленого. | Tom hardly ever wears green. |
Аналогично и для зеленого и синего. | So essentially, it's the x, y of the pixel from the stop sign image, saying, whatever that x, y is, go get that s, the pixel at the same x, y from the leaves image. |
Люди, в окружении которых нет представителей другой расы, почти в два раза чаще против межрасовых браков, чем те, кто живет в смешанном окружении. | People who don't have neighbors of a different race are about twice as likely to oppose interracial marriage as people who do. |
Я смотрела эти дебаты в окружении других американских подростков. | I happened to watch the debate while surrounded by other American teenagers. |
Затем Агуэро обнаружил себя в окружении четырех зеленых футболок. | Aguero then found himself surrounded by four green shirts. |
На видео он сидит на земле в окружении полиции. | The footage shows him on the ground, surrounded by police. |
Она приняла горячую пенную ванну в окружении ароматических свечей. | She took a hot bubble bath surrounded by scented candles. |
Луиза Елизавета выросла в окружении брата и пяти сестер. | She grew up among one brother and five sisters. |
Все всё ещё живут в окружении порядка 50 похожих | Everybody's still hanging out in neighborhoods that are still 50 percent of people are similar. |
Похожие Запросы : в окружении - в окружении - в прекрасном окружении - в окружении тишины - в окружении моря - в окружении деревьев - в окружении лесов - в окружении искусства - в окружении зелени - в окружении природы - в окружении людей - в окружении гор - в окружении друзей - в окружении врагов