Перевод "в предыдущие периоды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в предыдущие периоды - перевод : в предыдущие периоды - перевод :
ключевые слова : Periods Phases Period Calm Parts Previous Victims Earlier Past Times

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Многие из этих недостатков Комиссия выявила в предыдущие двухгодичные периоды.
Many of those shortcomings had been identified in previous bienniums by the Board.
таблице для сравнения указаны также расходы за предыдущие периоды.
The table also provides a comparison with previous cost levels.
a Как и в предыдущие двухгодичные периоды, испрашиваемые 6 000 000 долл.
Reporting directly to the Chief Executive Officer, the Executive Office is responsible for
В приложении дается сравнительная численность гражданского и военного персонала в текущий период и в предыдущие периоды.
The annex provides the comparative numbers of civilian staff and military personnel for the current and prior periods.
Данный вакуум может воодушевить, как в предыдущие исторические периоды, амбициозных и агрессивных добиваться личной выгоды.
This vacuum may encourage, as in previous historical periods, the ambitious and the aggressive to seek their own advantage.
89. Осуществление этой программы началось в предыдущие мандатные периоды и продолжится, как предполагается, в третьем мандатном периоде.
The programme started during the previous mandate periods and is expected to continue during the third mandate period.
Полученные взносы составляют 75 от суммы утвержденного бюджета и неуплаченных взносов за предыдущие периоды.
Received contributions represent 75 per cent of the approved budget and outstanding contributions from prior periods.
i) возмещение расходов, отнесенных на предыдущие финансовые периоды, производится на кредит счета прочих поступлений
(i) Refunds of expenditures charged to prior financial periods are credited to miscellaneous income
Было отмечено, что некоторые из ответов, представленных в третьем отчетном периоде, противоречат, как представляется, ответам, представленным в предыдущие отчетные периоды.
It was noted that some responses in the third reporting cycle appeared to contradict those provided in earlier cycles.
США предусмотрена для оплаты услуг коммерческой связи в расчете на 12 должностей на основе фактических расходов за предыдущие периоды.
The provision of 109,000 for general temporary assistance in the Treasury covers 12 person months (General Service (Other level)) to assist in the considerable increased workload relating to foreign exchange transactions and the amount of funds invested.
невыплаченные взносы, полученные в 2005 году за предыдущие двухгодичные периоды, будет распре делена среди имеющих на это право государств членов.
That amount ( 2,903,105), plus any additional outstanding contributions received during 2005 against the prior bienniums, will be distributed to eligible Member States on 1 January 2006, unless decided otherwise by the General Conference.
76. Как и в предыдущие периоды, Отдел по правам человека отмечает значительное уважение со стороны государства права на свободу слова.
76. As in earlier periods, the Human Rights Division has observed substantive respect by the State of the right to freedom of expression.
Они будут взиматься также со всей суммы просроченных взносов, будь то взносы за нынешний или за предыдущие периоды.
They would also apply to all outstanding contributions, whether for prior or current periods.
28F.5 Предложения по этому разделу отражают результат проведенной в предыдущие двухгодичные периоды реорганизации административных служб в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
The proposals under this section reflect the outcome of the reorganization of the administrative services at the United Nations Office at Vienna undertaken in the previous bienniums.
Однако не исключено, что в некоторых государствах, принявших меры в предыдущие отчетные периоды, просто не произошло новых изменений в течение третьего отчетного периода.
However, some States that had adopted measures during the previous reporting periods may not have made further changes in the third reporting period.
В полной мере учтены невыплаченные взносы за предыдущие двухгодичные периоды в размере 110 666 788 евро по состоянию на 31 декабря 2004 года.
Full provision is made for contributions outstanding from prior years of 110,666,788 as at 31 December 2004.
Эта смета основана на полной численности военного компонента в размере 4250 человек по сравнению с санкционированным уровнем в 6226 человек на предыдущие периоды.
This estimate is based on a full military strength of 4,250 as compared with an authorized level of 6,226 for the previous period.
В пункте 41 своего доклада Генеральный секретарь приводит суммы, которые не были компенсированы ряду государств, предоставляющих воинские контингенты, за предыдущие мандатные периоды.
In paragraph 41 of his report, the Secretary General refers to amounts which have not been reimbursed to certain troop contributors in respect of past mandate periods.
Делать это следовало бы со ссылкой на соответствующее положение решения 1 СОР.6, в котором резюмируются итоги рассмотрения деятельности за предыдущие периоды.
This should be done by referring to the relevant passage of decision 1 COP.6, which summarizes the results of previous years' reviews.
Для оценки выплаты текущих взносов, а также невыплаченных взносов за предыдущие финансовые периоды был проведен анализ поступления начис ленных взносов.
An analysis of the collection of assessed contributions was performed to evaluate the level of recovery of current assessments, as well as contributions that remain outstanding from prior financial periods.
Несмотря на почти 100 процентный показатель выполнения бюджета, впоследствии были упразднены суммы обязательств за предыдущие периоды, которые были указаны в отчетах в качестве расходов.
Despite an almost 100 per cent budget implementation rate, large amounts of prior period obligations that had been included in the performance reports as expenditures had been subsequently cancelled.
Потребности в связи с общими расходами по персоналу исчислены исходя из 63 процентов от чистых окладов и основаны на фактических расходах в предыдущие периоды.
Common staff cost requirements have been estimated at 63 per cent of net salaries and are based on the actual expenditure patterns in the prior periods.
Экономия средств по статье quot Сборные дома quot в размере 223 000 долл. США обусловлена поправками по счетам для операций, учтенных в предыдущие периоды.
Savings of 223,000 under prefabricated units resulted from adjustments to the accounts for transactions recorded during prior periods.
Это сверх суммы распределенных и задействованных средств в объеме 55,8 млн. долл. США за предыдущие периоды, показанной в приложении VII к докладу Генерального секретаря.
This amount is in addition to 55.8 million apportioned and obligated for prior periods as shown in annex VII to the Secretary General apos s report.
в периоды вооруженных конфликтов
environment in times of armed conflict
окружающей среды в периоды
of the environment
В ПЕРИОДЫ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ
OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT
Остаток в сумме 936 500 долл. США пришелся на компенсацию расходов правительств в связи с выплатой ими миссионских суточных своим соответствующим наблюдателям в предыдущие периоды.
The balance of 936,500 represented reimbursement to Governments for mission subsistence allowance that they paid to their observers during prior periods.
l) Средства, сэкономленные в связи с погашением обязательств по расчетам с Общим фондом за предыдущие периоды, заносятся непосредственно на счет излишков этого фонда.
(l) Savings on liquidation of General Fund prior periods apos obligations are credited directly to the surplus account of that fund.
В. Предыдущие обзоры
B. Previous reviews
В предыдущие годы
In prior years
Объем строительных работ был несколько меньше, чем в предыдущие отчетные периоды, а в некоторых случаях незначительные строительные работы прекращались в связи с протестами со стороны ВСООНК.
The amount of construction was somewhat less than in previous reporting periods, and in some cases minor construction was stopped when protested by UNFICYP.
Переходные периоды
Transition periods
Отчетные периоды
Reporting periods
В тех случаях, когда подобная ситуация возникала в предыдущие двухгодичные периоды, ЦМТ ретроактивно корректировал проектные счета для обеспечения кредитования доноров траст фондов на любые переплаченные суммы.
Where this situation occurred in previous biennia, ITC retroactively adjusted project accounts to ensure trust fund donors were credited in respect of any amounts overcharged.
наследия в периоды вооруженных конфликтов
natural heritage sites in times of armed conflict
США) сумма взносов, причитающихся от государств членов за предыдущие периоды (с 1998 по 2003 и 2004 годы) составила 447 193 долл. США.
Contributions outstanding from member States for prior periods (1998 to 2003 and 2004) totalled 447,193.
По состоянию на 31 декабря 2004 года общая сумма накоплений от деятельности в предыдущие периоды и доходов по процентам составила 3 197 370 долл. США.
As of at 31 December 2004, the secretariat has recorded a cumulative surplus from savings from operations of previous periods and interest income to the amount of US 3,197,370.
Резерв представляет собой взносы к получению от государств членов за предыдущие двухгодичные периоды и от новых государств членов на дату составления балансовой ведомости.
The provision represents contributions receivable from Member States for prior bienniums and from new Member States at the balance sheet date.
Таким образом, у нас есть периоды изобилия и периоды дефицита.
So we have these feast and famine cycles.
Будущие сессионные периоды
Note by the Executive Secretary
БУДУЩИЕ СЕССИОННЫЕ ПЕРИОДЫ
Future sessional periods
Эти дополнительные средства испрашиваются для закупки санитарно гигиенических и моющих средств в большем, чем в предыдущие отчетные периоды, объеме ввиду общего увеличения численности сoтрудников Миссии в мае 1994 года.
These additional funds are requested to purchase sanitation and cleaning materials in quantities higher than in the previous reporting periods, following the overall increase in the staffing of the Mission in May 1994.
окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов
protection of the environment in times of armed conflict
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В ПЕРИОДЫ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ
THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT

 

Похожие Запросы : отнесение убытков на предыдущие периоды - в некоторые периоды - в пиковые периоды - в разные периоды - в последующие периоды - в периоды будущих - в разные периоды - периоды, в которых - периоды в будущем - в периоды, когда - в определенные периоды - в предыдущие годы - в предыдущие годы