Перевод "в прошлом поколении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в прошлом поколении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не было проблемой в прошлом поколении или 100 лет тому назад, когда мы жили на фермах. | Now, distraction wasn't a problem a generation ago, or even, say, 100 years ago when we were living on the farm. |
Развивается в одном поколении. | There is only one brood a year. |
Развивается в одном поколении. | It is found in Europe. |
Музыкант в четвёртом поколении. | He was the fourth musician of his family. |
Я техасец в пятом поколении. | I'm a fifth generation Texan. |
Подписано феминистка в первом поколении! | Signed, a first generation feminist! |
Я техасец в пятом поколении. | I'm a fifth generation Texan. |
В год развивается в одном поколении. | It is found in W. Caucasus, and N.E. |
Возможно дело не в вашем поколении. | Maybe it's not about the generation you're in. |
В каждом поколении рождается всё меньше. | In each generation, fewer are born. |
Я наследник этого дела в третьем поколении. | I m the third generation to continue in this legacy. |
Тогда вызови свою бабушку в 9м поколении. | Then call your ninthgeneration ancestor grandmother. |
В каждом поколении два лептона и два кварка. | Each generation is divided into two leptons and two quarks. |
PowerPC G4 был также использован в eMac, первом поколении , первом поколении Mac Mini, а также в iMac до введения PowerPC 970. | PowerPC G4 processors were also used in the eMac, first generation Xserves, first generation Mac Minis, and the iMac G4 before the introduction of the PowerPC 970. |
Никто в их поколении никогда не говорил по английски. | No one in their generation has spoken English. |
Таким образом, многие дети не образованы в этом поколении | Mother Rachel weeping for her children, why? So many children not educated in this generation |
Дети в этом поколении, родители Mhbirim их экономические проблемы. | Children in this generation, parents Mhbirim them economic troubles. |
Но помни, что мы, Анкеры актеры в пятом поколении. | But consider... that we the Ank's have been in theatre for five generations. |
Как на Балканах, в прошлом поколении, когда западные лидеры положили конец самому кровавому конфликту в Европе после второй мировой войны, французы готовы послать самолеты и пилотов в Сирию. | As in the Balkans a generation ago, when Western leaders moved to end the bloodiest European conflict since World War II, the French are ready to send planes and pilots to Syria. |
Тим Бернерс Ли о следующем поколении Сети | Tim Berners Lee on the next Web |
Именно они знают, как будет работать общество в следующем поколении, | They're the ones who know what society is going to be like in another generation. |
И вы сможете увидеть результаты в новом поколении удивительных студентов. | And you'll be able to see the results from a new generation of amazing students. |
Как в Америке, если вы подумаете о втором поколении иммигрантов. | It's like the America. If you think about America, |
На этом поколении история автомобиля Corolla Levin закончилась. | This is the last generation of Corolla Coupe in America. |
Роман Сенчин несомненный лидер в поколении нынешних тридцатилетних и сорокалетних прозаиков. | Roman Senchin is an undoubted leader in the generation of present day thirty year old and forty year old prose writers. |
дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. | The children of the third generation who are born to them shall enter into the assembly of Yahweh. |
дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. | The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation. |
Этот, например, потомок Генерала Цо в пятом поколении а этот предположительно в седьмом. | This guy is now five generations removed from the General this guy is about seven. |
Мы достигли момента, в котором может проявиться великое общество в одном единственном поколении. | We have reached a moment from which can emerge a great society within one generation. |
Это усиливает бедность в следующем поколении, поскольку средние размеры фермерских хозяйств уменьшаются. | This intensifies poverty in the next generation, as average farm sizes shrink. |
Они мои прапредки в четвертом поколении мои пра пра бабушка и дедушка. | They are my four greats my great, great, great, great grandparents. |
Почему у нас происходят эти войны в каждом поколении, и в каждой части мира? | Why do we have these wars in every generation, and in every part of the world? |
Двигатель весит 148 кг, что на 5 кг легче, чем в предыдущем поколении. | The engine weighs in at , lighter than the previous generation. |
Новая форма споров появилась в нашем поколении точнее, всего за последние 10 лет. | A new form of arguing has been invented in our lifetimes, in the last decade, in fact. |
И сегодня я хотела бы поговорить о молодом поколении в контексте социальных СМИ. | So today I want to talk about young people through the platform of social media. |
Именно они знают, как будет работать общество в следующем поколении, но не я. | They're the ones who know what society is going to be like in another generation. I don't. |
Это означает, что в следующем поколении больше детей будут иметь гены высокого роста. | That means, in the next generation, more children will have the genes to be taller. |
Кэри Муллис о следующем поколении средств борьбы со смертоносными инфекциями | Kary Mullis' next gen cure for killer infections |
Её отец, является барабанщиком во втором поколении японской группы Kasutera. | Her father, Kenji Fukuda, is a drummer in the band Kasutera. |
Побережные города по всему миру исчезнут ещё при нынешнем поколении. | Low lying cities all around the world will disappear within the lifetime of children born today. |
Плачет весь день этом поколении, мать, ей, как трудно Гемара! | Crying all day this generation, mother, to her how difficult Gemara! |
инцидентность употребления психотропных веществ (в прошлом году, в прошлом месяце) | Abuse and the World Health Organization (WHO), and is comprised of 17 indicators in four areas healthcare, crime, labour productivity, and other costs. |
в прошлом месяце | last month |
В прошлом году? | In the last year? |
В прошлом году | Last year |
Похожие Запросы : в прошлом - в прошлом - в прошлом - в прошлом августе - в прошлом октябре - в прошлом ноябре - в прошлом июле - в прошлом декабре - в недавнем прошлом - в прошлом спрос - в прошлом следствие - в прошлом квартале - в моем прошлом - в прошлом месяце