Перевод "в семье и" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в семье и - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
в семье и обществе | in family and society |
Родился в семье фермера овцевода и был 15 м в семье. | His tenure in that office, however, was short lived. |
Брак и права в семье | Marriage and family rights |
Ребенок нуждается в семье, незамужняя женщина тоже нуждается в семье . | There are kids that need families and there are mothers they also need families, Albusmait says. |
Насилие в семье | Family violence |
В семье отец и одна старшая сестра. | He can also play as a centre back. |
Родилась в обеспеченной и, возможно, знатной семье. | She was born into a wealthy family at Foligno, in Umbria. |
В семье родилась дочь и три сына. | The couple have one daughter and three sons. |
Хайлер родился и вырос в католической семье. | Heiler came from a Roman Catholic family. |
Кевин родился в семье итальянца и афроамериканки. | His family the Levrones, were the close Italian family. |
и вернется к своей семье в радости. | And will return to his people full of joy. |
и вернется к своей семье в радости. | And he will return to his family rejoicing. |
и вернется к своей семье в радости. | and he will return to his family joyfully. |
и вернется к своей семье в радости. | And he shall return Unto his people joyfully. |
и вернется к своей семье в радости. | And will return to his family in joy! |
и вернется к своей семье в радости. | And will return to his family delighted. |
и вернется к своей семье в радости. | and shall return to his people joyfully. |
и вернется к своей семье в радости. | And will return unto his folk in joy. |
Выявление и предупреждение случаев насилия в семье | Detecting and preventing intrafamily violence |
в семье и обществе . 34 52 10 | women in family and society . 34 52 10 |
b) гражданские права и свободы в семье. | (b) Civil rights and freedoms within the family. |
37 лет в семье и столько мучений. | 37 years in the family, and living to curse the day. |
Число детей в семье отчасти зависит от шкалы ценностей, превалирующих в семье. | The number of children is partially dependent on the scale of values prevailing in the family. |
Насилие в отношении женщин и насилие в семье | Violence against women and domestic violence |
Насилие в отношении детей дома и в семье. | Violence against children in the home and family. |
Положение сельских женщин в семье и в обществе | Status of rural women within the family and society |
Я в семье мексиканец. | I'm the Mexican in the family. |
Воспитание начинается в семье. | Education starts at home. |
Воспитание начинается в семье. | Education begins at home. |
Родился в знатной семье. | He was born in Seville of an aristocratic family. |
Родился в еврейской семье. | His family was Jewish. |
Родился в семье портного. | He was buried in Heidelberg. |
Родился в крестьянской семье. | He lives in the USA. |
Родился в семье врача. | ... |
Родился в семье музыканта. | He was rehabilitated in 1991. |
Родился в семье рабочего. | Cousin of Robert I. Eiche. |
Родился в еврейской семье. | Emmanuel Lubezki Morgenstern, A.S.C., A.M.C. |
Родился в еврейской семье. | He graduated in 1897. |
Родился в семье ремесленника. | He was born in Riga, Latvia. |
Родился в актёрской семье. | Salvini was born in Milan. |
Родился в еврейской семье. | I believe in them with all my heart. |
Родился в семье фермера. | ... |
Родилась в крестьянской семье. | The family lost their father in 1919. |
Родился в еврейской семье. | He died in Hamburg. |
Родился в еврейской семье. | In 1817 he was sent to the university. |
Похожие Запросы : в семье - в семье - в семье - насилие в семье - насилия в семье - в моей семье - расти в семье - в нашей семье - проживание в семье - в моей семье - семья в семье - в моей семье - проживание в семье - изменение в семье