Перевод "в течение многих недель" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

недель - перевод : в течение многих недель - перевод :
ключевые слова : Ways Many Eight Past Next Five Weeks During Within Hour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В течение многих недель
For many weeks...
...в течение многих недель, Питер Стэндиш, эсквайр, был одержим странными фантазиями.
for many weeks, Peter Standish, Esquire, has been possessed of strange fancies.
В течение многих недель крестоносцы были вынуждены оставаться в лагере и терпеть изнурительную осаду.
For many weeks the Franks were forced to remain in their camp enduring an exhausting guerilla war.
В течение 5 недель.
For 5 weeks.
Девочек, некоторым из которых было всего по 12 лет, насиловали группой в течение многих недель.
Girls, some of them just 12 years old, were gang raped for weeks.
В течение 6 недель интерес нулевой.
For roughly six weeks, nobody seemed to notice.
Насилие продолжалось в течение двух недель.
The violence lasted for two weeks.
Семена созревают в течение нескольких недель.
These seeds mature in a matter of weeks.
Он оставался в Top 10 в течение 15 недель и в Top 40 в течение 43 недель and 2002.
It remained in the Top 10 for 15 weeks and in the Top 40 for 43 weeks.
Погода была холодной в течение трёх недель.
The weather stayed cold for three weeks.
Я соблюдал диету в течение двух недель.
I have been on a diet for two weeks.
Я буду поблизости в течение трёх недель.
I'll be around for three weeks.
Сопротивление было прекращено в течение трёх недель.
The struggle was ended in their favour in 1905.
Нет урок отвечает в течение двух недель
No lesson meets in two weeks why not?
Альбом оставался в чартах в течение 114 недель.
The album stayed on the charts for 114 weeks after its release.
Съемки проходили в Барселоне в течение шести недель.
It was shot in Barcelona over six weeks.
Песня оставалась в чарте в течение 5 недель.
It stayed in the charts for five weeks.
После многих недель засухи пошел дождь.
It rained after it had been dry for many weeks.
Он оставался на вершине в течение девяти недель и присутствовал в чарте 77 недель.
It stayed at the top for nine weeks and was present on the chart for 77 weeks.
Я не видел Тома в течение нескольких недель.
I haven't seen Tom in weeks.
Я не видела Тома в течение нескольких недель.
I haven't seen Tom in weeks.
В течение нескольких недель революционное правительство было демонтировано.
In few weeks Revolutionary Government was dismantled.
Летом в течение двух недель до 30 C.
Summer for two weeks to 30 C.
Я буду использовать его в течение 6 недель.
I'll use it for 6 weeks.
Ты можешь получить развод в течение шести недель.
What about Reno? You can get a divorce there in six weeks.
В течение двух недель, что я приходил сюда...
For two weeks I've been coming here
В чарте бокс сет находился в течение шести недель.
It spent 6 weeks on the chart.
Он держался в Top 10 в течение 39 недель.
It appeared in the Top 10 for 39 weeks.
Он находился в состоянии комы в течение 8 недель.
He was kept in a drug induced coma for eight weeks.
он оставался на первой строчке в течение шести недель и в общей сложности 85 недель.
It remained at the summit for six weeks and on the chart for a total of 85 weeks.
Камерон выучил более 80 песен в течение двух недель.
Cameron learned over 80 songs in two weeks.
В течение первых недель ролик набрал более 100 тыс.
In one year, it was viewed over 25 million times.
Эта информация будет проверена в течение следующих нескольких недель.
This information will be verified in the course of the next few weeks.
В течение недель рынки фермеров возникли по всей Польше.
In a matter of weeks, farmers apos markets sprung up all over Poland.
В течение считанных недель рынок потерял 3 миллиарда долларов.
Within a few weeks, 3 billion of wealth simply seemed to vanish.
Героическое население, подвергавшееся всяческим пыткам в течение нескольких недель...
that suffered weeks of torment...
Пусть сидит дома и потеет в течение двух недель.
Let him sit home and sweat for two weeks.
Так было в течение многих лет...
It has been like this for years...
работающим женщинам полагается отпуск в течение шести недель до родов и шести недель после родов
She shall enjoy rest for six weeks preceding and six weeks following childbirth
Протесты против бомбежек, проводимых возглавляемой США коалицией, будоражили Индонезию в течение многих недель, увеличивая и без того опасно нестабильную ситуацию в стране.
Protests against the US led coalition's bombing campaign had roiled Indonesia for weeks, increasing the country's already perilous instability.
В течение многих недель я встречался никто в моей прогулки, но тех, кто приходил иногда, чтобы рубить лес и сани его деревню.
For many weeks I met no one in my walks but those who came occasionally to cut wood and sled it to the village.
Мы получали сообщения по электронной почте в течение многих недель перед началом семестра от людей, которые спрашивали, есть ли еще места.
We received emails for weeks and weeks before the start of the term, from people asking if there were any places.
В течение нескольких недель Танец Духа становится явлением в резервации.
Within weeks, the Ghost Dance becomes a phenomenon in the reservation.
With Love оставался в Hot 100 в течение 9 недель.
With Love remained on the Hot 100 for nine weeks.
Она работает в его квартире в течение последних нескольких недель.
She's been working in the apartment for the past few weeks.

 

Похожие Запросы : в течение последних недель - в течение шести недель - в течение трех недель - в течение этих недель - в течение четырех недель - в течение шести недель - в течение двух недель - в течение нескольких недель - в течение трех недель - в течение нескольких недель - в течение нескольких недель - в течение двух недель - в течение четырех недель - в течение нескольких недель