Перевод "в той или иной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : в той или иной - перевод : в той или иной - перевод : или - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В той или иной степени. | More or less. |
Энергия поступала к нему в той или иной форме, информация поступала к нему в той или иной форме. | Energy came to it in some form or shape, data came to it in some form or shape. |
знания применяемых в той или иной науч. | I call this kind of figure the First. |
Я могу, в той или иной степени. | I approach, up to a certain level. |
Но каждый в той или иной степени прокаженный. | But everyone is more or less a leper. |
Факт принадлежности к адептам той или иной религии, представителям той или иной расы или этнической группы не дает никаких привилегий. | The fact of belonging to a particular religion, race or ethnic group did not bestow any privilege. |
Предыдущая история геноцида или насилия в отношении той или иной группы. | Prior history of genocide or violence against a group. |
Основа рейтинга оценка пользователями той или иной компании. | Basis rating the assessment by users of a particular company. |
Иными словами, забывается источник той или иной информации. | Or, in this case, the hermeneutics of cryptomnesia. |
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде. | Medical infrastructure exists everywhere, in some form. |
Половина населения Украины в той или иной степени является рускоговорящей. | Ukraine has its own potentially separatist region in Crimea, and the country s Russian minority numbers some 8.3 million (the largest minority in Europe). |
Половина населения Украины в той или иной степени является рускоговорящей. | Half of Ukraine s population is Russian speaking in various degrees. |
Шаблоны доступны по активности той или иной рабочей области | Templates are accessible based upon their established workspace in quantaplus |
Комитет не отдает предпочтения той или иной возрастной границе. | The Committee does not favour any definition over another. |
Мы пропустили пункт 5 по той или иной причине. | We skipped paragraph 5 for one reason or another. |
b) Миссионерская деятельность и пропаганда той или иной религии | (b) Missionary activities and propagation of one's religion |
По той или иной причине такие санкции оказались недостаточными. | It transpired that for one reason or another the sanctions were inadequate. |
Мы не можем пойти после той или иной стране. | We don't go after a particular country. |
Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами. | All countries face, to different degrees, economic problems. |
Цель найти то, что работает лучше в той или иной ситуации. | The challenge is to find what works best inwhich setting. |
Предложение Гейтнера в той или иной степени касается всех данных элементов. | The Geithner proposal aims to rein in all of them to some degree. |
Процветание страны зависит в той или иной мере от её граждан. | The prosperity of a country depends more or less on its citizens. |
Названия провинций в той или иной форме просуществовали до сегодняшнего дня. | The names of all eight provinces are still preserved today, in one form or another. |
Власти Абхазии продолжают препятствовать достижению прогресса в той или иной форме. | The Abkhaz authorities were still hindering any progress. |
Такая торговля в той или иной степени затрагивает все страны субрегиона. | Countries of the subregion are all affected, to varying degrees, by such trafficking. |
Каковы же масштабы утечки специалистов в той или иной конкретной стране? | What is the extent of the skills drain in the country in question? |
Неясно, какой критерий будет применяться в той или иной конкретной ситуации. | The test that will be applied to a particular set of facts is unknown. |
Чтобы знать правду, людям нужна духовность, в той или иной форме. | To know the truth human beings need some spirituality, in some form. |
Одного только прекращения той или иной войны отнюдь не достаточно. | It is not enough to end war. |
Он заявил Нас не интересует конституция той или иной страны. | He stated We are not interested in the constitution of one country or another. |
Важным фактором является степень незащищенности той или иной группы населения. | The important point was the degree of vulnerability of a given sector. |
В действительности существуют скрытые интересы, определяющие выбор той или иной системы бухучета. | Not including stock options inside the accounting framework served US corporate interests, and those of individual bosses, well. |
Отсеки для подкидышей существовали в той или иной форме на протяжении столетий. | History Baby hatches have existed in one form or another for centuries. |
Третий комитет в той или иной степени также занимается рассмотрением правовых вопросов. | In any case the Third Committee also dealt with legal questions. |
Сейчас 20 000 классов используют наши инструменты в той или иной форме. | Right now, 20,000 classrooms are using us in some way shape or form. |
В сегодняшнем информационном веке в политике также важна победа той или иной истории . | In today s information age, politics is also about whose story wins. |
В 1980 году около 70 населения в той или иной степени владели языком. | In 1980 about 70 percent of the population of the island had some command of the Corsican language. |
В этом обзоре показано число служащих, непосредственно занятых в той или иной компании. | The overview shows the number of employees who are directly employed by this company. |
Насилие в отношении детей в той или иной мере присутствует во всех обществах. | Violence against children existed in all societies in varying degrees. |
Все миссии в той или иной степени содействовали стабилизации положения в соответствующих районах. | All the missions contributed in varying degrees to stabilizing the respective situations. |
Эти черты в той или иной форме связаны с допаминовой системой в мозгу. | These are traits that are, in one way or another, linked with the dopamine system in the brain. |
Или он спрашивал меня, какую песню я хотел бы спеть в той или иной ситуации. | Or he'll ask me what song I would want to sing, in this situation or in that situation. |
Первая включает функциональные (или основные) области, которые отражают суть той или иной меры. | The first includes functional (or substantive) areas, which reflect the what of a measure. |
Конец апартеида не должен привести к той или иной племенной или этнической отчужденности. | The end of apartheid should not lead to tribal or ethnic alienation in whatever form. |
Считается, что животные всех видов в той или иной степени способны к обучению. | Essentially, the animal would be just as successful if it took a guess as if it learned. |
Похожие Запросы : в той или иной форме - бессрочный или иной - финансовый или иной - договорной или иной - в той эпохе - сохранить в той - в той степени, - в той форме, - в той степени, - в той манере - в той степени, - в той степени - Принципиально иной