Перевод "в то время как выше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : время - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уровень инфляции в еврозоне в то время был немногим выше 2 .
Inflation in the euro area was then slightly above 2 .
Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих!
So do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers.
Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих!
And do not be negligent nor grieve it is you who will be victorious if you are believers.
Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих!
Faint not, neither sorrow you shall be the upper ones if you are believers.
Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих!
And faint not, nor grieve ye shall overcome, if ye are believers.
Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих!
So do not become weak (against your enemy), nor be sad, and you will be superior (in victory) if you are indeed (true) believers.
Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих!
And do not waver, nor feel remorse. You are the superior ones, if you are believers.
Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих!
Do not, then, either lose heart or grieve for you shall surely gain the upper hand if you are true men of faith.
Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих!
Faint not nor grieve, for ye will overcome them if ye are (indeed) believers.
184. Однако в развивающихся странах КМлС в настоящее время в 5 раз выше, чем в странах членах ОЭСР, в то время как в 1970 году он был выше в 3,5 раза.
184. However, the IMR in developing countries is currently five times higher than in the OECD member countries, while in 1970 it was three and a half times higher.
В то время как ...
Whereas...
Средний возраст жилого фонда в США составляет 32 года, в то время как в западной Европе он значительно выше.
The average (median) age of the housing stock in the US is 32 years while the average age in western Europe is considerably higher.
В то время как затраты пунктов 1 3 значительны, затраты по пункту 4 будут во много раз выше.
Whilst the costs of 1 3 will be considerable, the costs of 4 will be many times higher.
В то время как Мислоу
While Mislow
В Великобритании экономический рост еще медленнее, в то же время инфляция намного выше.
In the US, it failed to avert the slowdown during 2008 2011, while America s 2011 inflation figures may turn out to be higher than they were in 2007.
В Великобритании экономический рост еще медленнее, в то же время инфляция намного выше.
In Britain, economic growth is even slower, while inflation is much higher.
В то время как большинство боялось.
But in fact, the majority were scared.
В то время как Вьетнам охраны ...
While Vietnam is guarding ...
Это было в то время как .
It was the while.
Наши дети становятся выше, но в то же время мы растём и в другом направлении.
So our children are getting larger, but at the same time we are growing into different directions.
В то время я этого как то не осознавал.
That part wasn't clear to me at that time.
В настоящее время он в 150 раз выше.
Today, it is 150 times higher.
Сегодня Германия имеет сбалансированный бюджет, в то время как в большинство других стран еврозоны имеют дефициты выше, чем в Германии десять лет назад.
Today, Germany has a balanced budget, whereas most other eurozone countries are running deficits that are higher than Germany s ten years ago.
Аарон немного выше Шона и, по словам Аарона, Шону обычно достаются роли хороших парней, в то время как Аарон играет хулиганов.
Aaron is slightly taller than Shawn and, according to Aaron, Shawn often gets cast as the nice guy while Aaron himself is cast as the bully.
Герман Монтавио В то время как испанцы
While, somewhat, the Spaniards ...
В то время как другие обвиняют правительство
others blamed the media for not highlighting the issue enough
В то время как этот ночной протест
See
В то время как люди рангом помладше
В то время как люди рангом помладше
В то время, как вы только врете?
When you've done nothing but lie?
В то время как здесь бесспорная правда.
While this here is sincerity, truth, the indisputable.
Как отмечалось выше, вопрос об использовании НСС в настоящее время рассматривается ФАО и ВОЗ.
As noted above, FAO and WHO had NPO use under consideration.
Как вы можете слышать, это звучит как я, но интонация прыгает то выше, то ниже.
As you can hear, it sounds like me, but the words jump up and down.
Доверие национальному правительству несколько выше, но по прежнему не превышает 25 , в то время как доверие национальным политическим партиям составляет только 10 .
Trust in the national government is a bit higher, but still only 25 , while trust in national political parties is only 10 .
Доверие национальному правительству несколько выше, но по прежнему не превышает 25 , в то время как доверие национальным политическим партиям составляет только 10 .
British trust in the European Parliament may stand at only 30 but trust in the Westminster Parliament is much lower, at only 19 the lowest figure in the EU. Trust in the national government is a bit higher, but still only 25 , while trust in national political parties is only 10 .
Как я уже указал выше, эта тенденция в последнее время приобретает все более существенное значение.
This training often takes a lot of time and operating costs often become higher than what was thought at the outset.
В среднем, нелегальные игры стоят не более 10 юаней (около 1,60 ), в то время как цена на лицензионные может быть до 30 раз выше.
The average pirated game runs no more than RMB 10 yuan (about 1.60), whereas the genuine article can cost almost 30 times as much.
В то время как Арвен Керли Пантеликис написал
While Arwen Curley Panteleakis wrote
Она улыбалась мне, в то время как пела.
She smiled at me, whilst she sang.
В то время, как концертный тур Glee Live!
While the cast concert tour, Glee Live!
В то время как Кадыкёй был выстроен финикийцами.
Once the fighting started, it went on for forty eight days.
В то же время, как указывалось ранее (см.
However, as mentioned earlier (see para.
В то время как Ботсвана была очень успешной.
Where in contrast right Botswana has been very successful. So understand what is it that allows one country to succeed and another country to not succeed.
И в то время, как она делает это
And while she does that,
В то время как Куба спит, бодрствует Вьетнаме
While Cuba sleeps, Vietnam is awake.
Мы должны короля в то время, как этот.
We need a king at a time like this.

 

Похожие Запросы : в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как в - в то время как это время - в то время как время пребывания - в то время как во время - в то время как во время - так как в то время как - в то время как в настоящее время - в то время как в настоящее время