Перевод "в ходе истории" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
истории - перевод : в ходе истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но в ходе истории круг расширялся. | But, over history, the circle has expanded. |
Его имя затерялось в ходе истории, но вот то, что он сделал. | His name has been lost in history, but here is what he did. |
В ходе истории куранты несколько раз переделывали и оснащали разными видами подвижных фигур. | The astronomical clock has been rebuilt several times in its history and equipped with various types of moving figures. |
В начале истории она во многом полагается на одобрение матери, учителей и друзей, но в ходе истории становится сильнее и увереннее в себе. | Early on in the story, she relies heavily on the approval of her mother, teachers, and friends, but as the series progresses she becomes stronger and more confident in herself. |
И обычно мы изображаем предположения о ходе истории В форме деревьев как вот это. | And generally we depict our ideas about this history in the form of trees like this. |
Так как их количество в ходе истории изменялось, в XVIII веке крестный путь в Микулове имел 14 стояний. | Because their number varied historically, the Way of the Cross was even brought to Mikulov in the 18th century with 14 stops. |
1января 2002года банкноты евро и монеты евро были выпущены вобращение в ходе самого большого в истории валютного перехода. | On 1 January 2002, euro banknotes and coins were introduced in the largest monetarychangeover in history. |
Каждая волна миграции в ходе истории имеет свое собственное объяснение, и причины этого явления не обязательно взаимосвязаны. | Every wave of migration throughout history has its own explanations, and the explanations are not necessarily related. |
18 июня в ходе телефонной беседы Джесси Хит подробнее рассказал Эху Рунета об истории и целях своего блога. | On June 18, Global Voices' RuNet Echo spoke with Heath by telephone, to learn more about his history as a blogger and his contributions to the RuNet. |
В истории. | You'll be his You'll be history |
Впервые в своей истории Первый комитет провел прямой диалог в ходе неофициальной сессии с неправительственными организациями, проявляющими активность в области разоружения. | For the first time in its history, the First Committee held a direct dialogue in informal session with non governmental organizations active in the area of disarmament. |
Человек в истории. | Neckbeard (a.k.a. |
Почему мы должны испытывать страх перед коррективами в ходе нашей истории, какими бы радикальными по своему характеру они не были? | Why should we fear making corrections in the course of our history, however radical they may be? |
В прошлом профессор истории (обладатель докторской степени по истории). | (1968) and a Ph.D. in European history (1971), both from Tulane University in New Orleans. |
В ходе истории всякий раз, когда восходящая держава внушает страх своим соседям и другим великим державам, этот страх становится причиной конфликта. | Throughout history, whenever a rising power creates fear among its neighbors and other great powers, that fear becomes a cause of conflict. |
Целомудренные библейские истории переросли в истории грубые и местами комичные. | The virtuous Biblical stories had morphed into crude and sometimes comic stories. |
Впервые в современной истории Кореи в ходе президентской кампании обсуждались насущные проблемы, стоящие перед страной, а не вопросы, касающиеся различных партий и персоналий. | For the first time in modern Korean history, the presidential campaign actually debated the central issues facing the country, rather than focussing on parties and personalities. |
Всего лишь пять месяцев назад народ Бурунди впервые в своей истории имел возможность выразить свою волю в ходе свободных, плюралистических и справедливых выборов. | Barely five months ago, the people of Burundi, for the first time in their history, were able to express their will through free, pluralist and fair elections. |
Призраки истории в Иране | History s Ghosts in Iran |
История в конце Истории | The History at the End of History |
Это веха в истории. | It was historic event. |
В чём мораль истории? | What's the moral of the story? |
Феникс (След в истории). | (Rutgers UP, 1992). |
Математика в её истории. | Rosenfeld, K.A. |
Глупейшая идея в истории. | Dumbest idea ever. |
ВЕЛИЧАЙШИЙ ДУЕЛЯНТ В ИСТОРИИ. | THE GREATEST DUELlST WHO EVER LlVED. |
Впервые в истории человечества! | This is the first time this has ever happened in the history of mankind. |
Гольф в тени истории | Golf and history |
Конопиште в современной истории | Konopiště in modern history |
Отныне ты в Истории... | From now on you'll be history |
Первый человек в истории... | First man in all history. |
Сейчас, возможно, палестинцы находятся в начале новой главы своей истории, истории Израиля, а также истории всего региона. | It may just be that the Palestinians are on the verge of a new chapter in their history and in the history of Israel and the whole region as well. |
В ходе расследования Чай предприняла несколько поездок на заводы Лондона и Лос Анджелеса, мысленно возвращаясь к событиям в истории смога, которые унесли тысячи жизней. | As part of the investigation, Chai took field trips to polluting factories and even London and Los Angeles to revisit moments in smog history that have claimed thousands of lives. |
Мы это истории, которые мы рассказываем, истории, в которые мы верим, и в равной степени истории, которые мы сознательно игнорируем. | We are the stories that we tell, the stories that we believe, and, equally, the stories that we choose to ignore. |
Очерки истории философии истории, М., 2007 | The philosophy of history, Oxford readings in philosophy. |
Истории | Stories |
В ХОДЕ СЕССИИ | Annex |
) пунктов в ходе | ) specific |
Там, где это происходит, может возникнуть взрывная ситуация, своего рода сепаратизм изнутри, не разделенные в ходе истории группы, а вновь прибывшие против местных. | Where this happens, an explosive condition can arise, a kind of separatism within, not by historically separate groups but by newcomers against natives. |
Это очень обширный мандат, и мы надеемся, что комиссия не станет уделять чрезмерное внимание подробным историческим изысканиям коренных причин в ходе истории Бурунди. | That is a very large mandate, and we hope the commission will not become excessively bogged down in a detailed historical search for root causes in the course of Burundi's history. |
Истории про инновации, истории про жизнь, истории про науку и компьютерную науку. | Stories that talk about innovation, stories that talk about life, stories that talk about science and computer science. |
Первое в истории применение Matte Painting отмечено в 1907 году, когда в ходе съёмок фильма Калифорнийские Миссии (The Missions of California) оператор Норман Доун (Norman O. | The first known matte painting shot was made in 1907 by Norman Dawn (ASC), who improvised the crumbling California Missions by painting them on glass for the movie Missions of California . |
В этой встрече, в истории Цирка в роли Истории иногда можно увидеть всю человеческую трагикомедию. | All human tragicomedy may be seen, occasionally, in this encounter, in the history of Circus as History. |
Нет, дело в истории, дело в том, что мы чувствуем себя частью этой истории. | No, it's because of the story, because we feel personally involved in that story. |
Благодаря этой реформе в ходе последних частичных выборов в законодательный орган, состоявшихся в октябре 1993 года, женщины впервые в истории страны получили 13 процентов мест в палате депутатов. | Thanks to that reform, for the first time in the history of the country women had obtained 13 per cent of the seats in the Chamber of Representatives in the recent legislative elections held in October 1993. |
Похожие Запросы : в ходе - в ходе - в ходе - в ходе - в истории - в истории - в истории - накопленный в ходе - в ходе реализации - В ходе форума - были в ходе - контракт в ходе - товаров в ходе - сессии в ходе