Перевод "гибкость в применении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гибкость - перевод : гибкость - перевод : гибкость - перевод : гибкость в применении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гибкость. | Flexibility. |
Необходима гибкость. | Flexibility is required. |
Гибкость в использовании бюджетных ресурсов | Budgetary flexibility |
Но в этом есть гибкость. | But they are not rigid. |
Сохраняй гибкость, котёнок. | Keep flexible, kitty. |
Причина, по которой мы не стали настаивать на применении волеизъявления большинства на этом этапе, заключалась в том, чтобы предоставить возможности миссии Организации Объединенных Наций проявить определенную гибкость. | The reason we did not insist on the application of a majority vote at this stage was to allow the United Nations mission a certain amount of flexibility. |
территории лица, подозреваемого в применении | Custody in the territory of the State party with a view to the extradition of a person alleged to have committed torture 155 166 32 |
К сожалению, гибкость, проявленная | This is a sufficiently important question for us to approve the idea that, in an initial stage, the Conference on Disarmament could confine itself to discussion. |
Финансовый капитал и гибкость | E. Financial capital and resilience |
Они потеряют свою гибкость. | They lose compliance here. |
Необходимо также проявлять гибкость в процессе осуществления. | There was also a need for flexibility in implementation. |
В подборе персонала была достигнута большая гибкость. | A greater flexibility has been established. |
В Абиджане ангольское правительство проявило всю возможную гибкость. | In Abidjan the Angolan Government bent over backwards to be flexible. |
h) Гибкость формы и применения. | (h) Flexibility of design and application. |
Гибкость процесса разработки и осуществления | Flexibility of design and application |
Соглашения о применении законодательства в области конкуренции | Agreements on competition law enforcement |
Выход заключается в применении всеобъемлющих, комплексных подходов. | The key is to have comprehensive and holistic approaches. |
Я говорю о применении науки в правительстве. | _211 |
Энциклопедия быстро окупит себя в практическом применении. | The encyclopedia will quickly pay for itself in practical applications. |
При применении настоящей Конвенции | For the purposes of this Convention |
УВЕДОМЛЕНИЕ О ВРЕМЕННОМ ПРИМЕНЕНИИ | Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary. |
Кредит обеспечивает женщинам определенную гибкость в решении финансовых вопросов. | Loans enable women to maintain acceptable levels of income, but given the small amounts involved, they do not encourage accumulation in the economic sense of the word. |
В ходе этих контактов моя делегация проявила максимальную гибкость. | During those contacts my delegation showed the greatest flexibility. |
Но самое удивительное в этом замысле это его гибкость. | And what's even more profound about the design is that it's adaptive. |
сейчас, от всех сторон требуется гибкость. | Flexibility is needed from all parties from the very beginning of negotiations and even before, that is, now. |
Гибкость для оперативного реагирования на возможности. | Flexibility to react quickly to opportunities. |
Решение задач адаптация, гибкость и профессионализм | Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism |
Эти гибкость и разнообразие необходимо сохранить. | This flexibility and diversity needs to be preserved. |
h) Гибкость процесса разработки и осуществления | (h) Flexibility of design and application |
56. Г н ДЖАДМАНИ (Пакистан) спрашивает, намерен ли Секретариат проявлять гибкость в применении новых правил стоянки автомобилей, когда Организацию Объединенных Наций посещают несколько высокопоставленных должностных лиц из того или иного государства члена Организации. | 56. Mr. JADMANI (Pakistan) asked whether the Secretariat would show flexibility in enforcing the proposed new parking arrangements when more than one high level official from a Member State visited the United Nations simultaneously. |
TED, в сущности, это простая в применении база идей. | TED is basically a simple to use database of ideas. |
Также мы терпим неудачу в применении мягкой силы. | We are also failing in the application of soft power. |
LIFT всегда была пионером в применении мест действия. | LIFT has always been a pioneer in the use of venues. |
Тестостерон в чистом виде при пероральном применении неактивен. | Testosterone undecanoate or testosterone undecylate is an ester of testosterone. |
применении законодательства в области конкуренции 5 7 8 | enforcement 5 7 6 |
c) Трудности в применении критерия надежности на практике | (c) Difficulties in applying the reliability test in practice |
С. Заключение под стражу лиц, виновных в применении | E. Questions relating to universal jurisdiction of the State and to crimes against humanity 48 55 |
I. СПРАВКА О ПРАКТИКЕ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ В ПРИМЕНЕНИИ | I. PRACTICE OF THE SECURITY COUNCIL IN THE APPLICATION OF |
Подумайте об этом в применении к диабету, например. | Think of it in terms of diabetes, for instance. |
Как недавно сказал Дэн Деннет, нужна программа, где будут изучаться разные религии чтобы обеспечить гибкость ума, гибкость в отношении разных систем взглядов. | What Dan Dennett said the other day having a curriculum where they study different religions, just to make a mental flexibility, give them a mental flexibility in different belief systems |
Заявление о применении главы V | Declaration on application of chapter V |
Статья 18 О применении Конвенции | Article 18 Application of the Convention |
Также он указывал на большую гибкость в переговорах с США. | He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States. |
Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения. | Elsewhere it is probably best to include in the laws of countries and the statutes of organizations a clause that makes affirmative action lapse after five years, or at most ten. |
Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения. | The flexibility of the US Supreme Court in this regard is admirable. |
Похожие Запросы : в применении - гибкость в - гибкость в - простота в применении - в его применении - универсален в применении - прост в применении - заинтересованы в применении - в применении к - Цели в применении - поддержка в применении - навыки в применении - при применении - при применении