Перевод "глаз на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глаз - перевод :
Eye

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Sight Eyes Face Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На глаз означает на глаз, разве нет?
On my eye means on my eye, doesn't it?
На глаз.
On my eye.
Мы рисуем глаз глаз, который развивается на протяжении истории.
We create an eye and the eye that evolves through all of our history.
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no... a brow... brow...
На ваш глаз, сэр?
On your eye, sir?
Старик слеп на один глаз.
The old man is blind in one eye.
Собака слепая на один глаз.
The dog is blind in one eye.
Я слеп на правый глаз.
I am blind in the right eye.
Он слепой на один глаз.
He is blind in one eye.
Она слепая на правый глаз.
Her right eye is blind.
Том слеп на один глаз.
Tom is blind in one eye.
Снова определю его на глаз.
Center looks like that. So let me draw a diameter.
Это видно даже на глаз.
And since we flip it, this triangle is the exact same triangle as this.
Положи на глаз сырой бифштекс.
Put a piece of raw steak on it.
На глаз определяет фальшивые банкноты!
He spots counterfeit bills on sight.
Сама на Учителя глаз положила?
Jealous?
Везде глаз да глаз нужен.
Shows you how careful one must be.
За тобой нужен глаз да глаз.
You'll have the warden after you.
Глаз...
Eye...
Глаз.
An eye.
Глаз?
Brow... eye...
Давай поговорим с глазу на глаз.
Let's talk face to face.
Зафиксируйте пузыри глаз на верху головы.
Fix the eye bubbles on the top of the head.
Зафиксируйте пузыри глаз на верху головы.
Fix the eye bubbles on the top of the head.
(М) На эллинистических произведениях глаз отдыхает.
So, Hellenistic art gives us this moment of repose.
Найти написаны на margent его глаз.
Find written in the margent of his eyes.
Установите камеру на уровне глаз рассказчика.
Set up your interview so the camera is at their eye level.
Приклеить и на другой глаз тоже?
Should I put it on the other side too?
У меня нет глаз на затылке.
I haven't got eyes on the back of my head.
Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз
If a man strikes his servant's eye, or his maid's eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.
Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish he shall let him go free for his eye's sake.
И когда вы смотрите на чьё либо лицо, вы бросаете взгляд на глаз, потом на другой, снова на глаз, на нос, на рот.
And so when you look at someone's face, you'd typically go from eye to eye to eye to nose to mouth.
Глаз да глаз как бы не украл ктонибудь.
You haven't sold her off yet.
Мы можем поговорить с глазу на глаз?
Can we talk in private?
Нам надо поговорить с глазу на глаз.
We need to talk privately.
Итак,я просто делаю прикидку на глаз.
So I'm going to just eyeball approximate.
Вижу, ты сам на неё глаз положил?
Anything in mind that way yourself?
Доктор, давайте поговорим с глазу на глаз?
I wonder if I could have a word with you alone, Doctor?
Она хочет поговорить с глазу на глаз.
She wants to have a real hearttoheart talk.
А, вон на кого ты глаз положил?
Hey, what do you got a hold of,Joe?
Это глаз.
This is an eye.
Рыбий глаз
Fish Eye
Глаз синий
Radial Eyeball Blue
Глаз коричневый
Radial Eyeball Brown
Глаз зелёный
Radial Eyeball Green

 

Похожие Запросы : на глаз - на глаз - повязка на глаз - глаз на него - глаз упал на - набор глаз на - на уровне глаз - положить глаз на - держать глаз на - на уровне глаз - рисовать на глаз - глаз - глаз