Перевод "говоря мой разум" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разум - перевод : мой - перевод : мой - перевод : говоря - перевод : мой - перевод : говоря - перевод : мой - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спорт очищает мой разум. | Sport clears my mind. |
Духи помутили мой разум. | The spirits muddled my brain. |
Мой разум, мое безумие, | My reason, my folly |
Готов ли мой разум? | Was the mind ready? |
Мой разум в замешательстве . | My mind is in the balance. |
Не я, но мой разум. | Not me, but my mind. |
Мой разум склад ненужного хлама. | My mind is a storehouse of such trivia. |
Мой разум и сердце полны тобой | You're in my mind and heart |
Мой разум говорит мне, что это неправда. | My reason tells me as much. |
Именно мой разум помог мне приспособиться и выжить. | That was my mind helping me to adapt and survive. |
Сейчас разум мой лёгок и свободен, и этого достаточно. | Now, my mind is light and easy, that's enough. |
Сказать по правде, мой разум долго не мог проснуться. | In truth, it took some time for my reason to recover. |
Кстати говоря, мой английский абсолютно безнадёжен. | By the way, my English is absolutely hopeless. |
Согласно моей религии, а я полностью принимаю ее, мой разум злейший враг мой и лучший друг мой. | My tradition tells me, and I have no difficulty in accepting it, that my mind is my worst enemy and my mind is my best friend. |
Я хотел понять, как такая одежда воздействует на мой разум. | I wanted to see how dressing biblically affected my mind. |
Когда я почувствовала, что мой разум уступил, я попрощалась с жизнью. | When I felt my spirit surrender, I said goodbye to my life. |
Мой разум находился в подвешенном состоянии между двумя противоположными гранями реальности. | And my mind was now suspended between two very opposite planes of reality. |
По правде говоря, на мой вкус это довольно остро. | To tell you the truth, this is a little too spicy for me. |
Разум? | Mind? |
Очень сожалею, что вы отказываетесь от такого разум ного предложения. Но, честно говоря, я так и думал. | You Italians, no matter your party, have a weakness for rhetoric. |
А он у меня в порядке. На мой разум, я бы эту липу срубил. | If I were you, I should cut down those limes, but it must be done when the sap rises. |
Не разум. | Not reason! |
Разум спешит | The mind runs on |
Разум торопится | The mind runs on |
Чистый разум. | A Pure mind. |
Потому что, честно говоря, мой свист это своего рода девиантное поведение. | I always annoyed and irritated people with whistling, because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior. |
То есть сознательный разум это разум со своим Я . | So a conscious mind is a mind with a self in it. |
То есть сознательный разум это разум со своим Я . | So a conscious mind is a mind with a self in it. |
Я остановился. И за секунду мой разум перевёл это двойное отрицание в куда более страшное утверждение. | I stopped walking, and it took my mind a second to convert that double negative into a much more horrifying negative. |
Смотри, как я и говорила ему мой разум чист и светел я знала что так будет | My mind is clear and bright, just as i knew it would be. And i have a plan, as i knew i would have. |
Ум, разум, эго... | Mind, intelligence, ego. |
Человеческий разум изумителен. | The human mind is magnificent. |
Разум не унимается | The mind runs on |
Человеческий разум хаос. | The human mind is a mess. |
Но разум нет. | Their minds did not. |
Ее разум блуждает... | Her mind wanders... |
Его разум далеко! | His mind is miles away! |
Вышел. Обычный разум... | The average mind |
Используй свой разум. | Learn something! |
Эмоции заволакивают разум. | Emotion is so apt to cloud the brain, isn't it? |
Разум Сэнди сильнее. | Sandy's mind is stronger. |
Господин мой спрашивал рабов своих, говоря есть ли у вас отец или брат? | My lord asked his servants, saying, 'Have you a father, or a brother?' |
Господин мой спрашивал рабов своих, говоря есть ли у вас отец или брат? | My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother? |
Иногда разум действительно превалирует. | Sometimes reason does prevail. |
Саймон Льюис Цените разум | Simon Lewis Don't take consciousness for granted |
Похожие Запросы : скользит мой разум - мой разум говорит - проскользнуть мой разум - дует мой разум - пересекая мой разум - коллективный разум - общий разум - высший разум