Перевод "готовность к изменениям" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
готовность - перевод : готовность - перевод : готовность - перевод : Готовность к изменениям - перевод : готовность к изменениям - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
К этим изменениям относятся | Among these changes are the following |
Приготовься к серьезным изменениям. | Get ready for a serious paradigm shift. |
К каким изменениям привел кризис? | What a difference a crisis makes. |
Клонирование приведёт к большим изменениям. | Cloning will transform everything. |
Готовность к чрезвычайным ситуациям | Emergency preparedness |
Готовность ракет к запуску. | Standby to fire missiles. |
Затопление континентов приведет к изменениям климата. | The inland flooding of the continents will result in climate changes. |
10. К другим изменениям относятся следующие | Other adjustments include the following |
По отношению к изменениям в деятельности | Controllable costs can be managed at the level of the responsibility centre. |
В. Готовность к стихийным бедствиям | Disaster preparedness |
Кожа человека очень чувствительна к изменениям температуры. | Man's skin is very sensitive to temperature changes. |
ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ | SUSTAINABLE MANNER WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO |
Это привело к глубоким и позитивным изменениям. | It has brought about deep and positive changes. |
ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ | AND TO MITIGATE THE IMPACTS ON AND REDUCE THE THREATS POSED TO |
К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ ВОЗДЕЙСТВИЕ | WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO MITIGATE THE IMPACTS |
Так идеи приводят к изменениям самих государств. | So ideas change states. |
Это действительно может привести к серьёзным изменениям. | It could really change things quite significantly. |
Приспособляемость к изменениям напрямую связана с уязвимостью. | Adaptability to change is all about vulnerability. |
Второй вопрос что приводит к этим изменениям? | Second question what causes these changes? |
Маленькие хитрости могут привести к большим изменениям. | Tiny tweaks can lead to big changes. |
С экономическими возможностями есть возможность к изменениям. | With economic opportunity, it can be transformative. |
Культивируются такие черты, как готовность помогать другим, открытость и готовность к сотрудничеству, вежливость. | You have to be willing to help other people. You have to stay open to other people, open to sharing. You must behave well. |
Дорога к изменениям в Бирме идет через Пекин. | The road to change in Burma runs through Beijing. |
Лиза Доннели рисование с юмором ведет к изменениям | Liza Donnelly Drawing on humor for change |
Иранцы, включая оппозиционеров, склоняются к более постепенным изменениям. | Iranians, including those opposing the government, lean towards more gradual change. |
И НА УСТОЙЧИВОЙ ОСНОВЕ ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ | STATES TO COPE EFFECTIVELY, CREATIVELY AND IN A SUSTAINABLE MANNER WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO |
И вот к каким изменениям приводят наши действия. | And this is the kind of change you can get for that. |
Законы всегда нарушались, чтобы привести к ощутимым изменениям. | laws have always been broken to facilitate substantive change. |
данные относятся к изменениям в 1990 1995 гг. | Note data refers to change between 1990 and 1995 |
Готовность к возможным террористическим нападениям означает наличие | But this security needs to be balanced against the need for relative ease of movement and openness of government. |
Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям. | But it was the actions, together, of all of us that brought about that change. |
Судя по всему, они принимают постепенный подход к изменениям. | They seem to be taking a step by step approach to change. |
Страсть к политическим изменениям появилась у Джамаля в молодости. | Jamal s own passion for political change began at a young age. |
В то время существовала некоторая оппозиция к этим изменениям. | There was some opposition to these changes at the time. |
К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА МОРСКИЕ | THE IMPACTS ON AND REDUCE THE THREATS POSED TO MARINE |
Всё зависит от того, как человек относится к изменениям. | It all depends on the way the person feels about change. |
Правда сама по себе не может привести к изменениям. | Openness alone can't drive change. |
Мы уже привыкли к этим огромным изменениям информационного ландшафта. | That is a huge change in the media landscape we're used to. |
Готовность | Ready |
Готовность. | Set. |
Готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них | Emergency Preparedness and Response |
Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров. | Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations. |
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь | 2. Emergency preparedness and relief |
В. Готовность к природным и экологическим стихийным бедствиям | B. Natural and environmental disaster preparedness |
а) они должны продемонстрировать серьезную готовность к компромиссу. | (a) They must show a serious willingness to compromise. |
Похожие Запросы : к изменениям - готовность к - готовность к - приспосабливаться к изменениям - привели к изменениям - привели к изменениям - адаптируются к изменениям - привело к изменениям - чувствительны к изменениям - открытость к изменениям - приводят к изменениям - адаптироваться к изменениям - устойчивы к изменениям