Перевод "готовый к медведю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Готовый к развлечениям на воздухе? | Ready for some outdoor fun? |
Крепкий, как скрипка, готовый к любви | Fit as a fiddle And ready for love |
Крепкий, как скрипка, готовый к любви! | Fit as a fiddle and ready for love |
Я скучаю по своему плюшевому медведю. | I miss my teddy bear. |
Как можете сделать выговор медведю гризли? | How are you going to reprimand a grizzly bear? |
Если так, то вот фильм, готовый к съемкам. | If that's what its about, well I have another film here ready to shoot |
Он пришел готовый к битве, несмотря на ногу. | This one has come prepared to do battle despite a lame leg. |
Так выглядит готовый объект. | So this is the final object. |
Это ж готовый воротник! | Well it's suited for a collar! |
Крепкий, как скрипка, готовый к любви Я перепрыгну луну в вышине | Fit as a fiddle And ready for love I can jump over The moon up above |
Крепкий, как скрипка, готовый к любви Я перепрыгну луну в вышине | Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above |
У меня был готовый доклад. | I had a whole new talk. |
Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик. | We want to make every single interaction in the world into a ready to use brick. |
У нас есть уже готовый лес. | We have a forest readymade for us. |
А ты отморозок, готовый украсть ее! | And you're the hothead who'd like to steal her, wouldn't you? |
У меня есть один, почти готовый. | I have one here that's almost finished. |
Разве вы, проснувшись поутру, не боялись, что угодите на завтрак белому медведю? | Didn't you wake up this morning and wonder if you're going to get eaten by a polar bear? |
Я хочу, чтобы к половине третьего готовый отчёт лежал у меня на столе. | I want a complete report on my desk by 2 30. |
Белому медведю для эволюции шерстяного покрова потребуются тысячи поколений, возможно, 100 тысяч лет. | A polar bear, to evolve a coat, will take thousands of generations, maybe 100,000 years. |
Английский батальон выделяет лишь один взвод, готовый к выдвижению через два часа после уведомления. | The British battalion provides one platoon only, ready to move at 2 hours notice. |
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия. | The world needs a united continent, ready to go into action. |
У Тома Дойла есть на это готовый ответ | Tom Doyle has a pat answer for that though. |
Они кидаются прямо в пасть русскому медведю, и он разгрызает их черепа, как гнилые яблоки. | Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their heads crushed like rotten apples! |
Мистер Ник приходит за Валентиной, но, всегда готовый к новому пари, он договаривается о новой ставке. | ... I like the idea of storytelling being the thing that sustains the universe. |
Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию. | And over time quite rapidly actually, in a number of hours we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. |
Я вышел ему на встречу, готовый к тому, чтобы мы поладили, когда он мне сказал буквально | I meet him, all disposed to make my peace with him, when he tells me |
Следующим шагом было найти журнал, готовый опубликовать полученную схему. | His next step was to find a magazine to publish the diagrams in. |
Открою теперь кончик и получить готовый для искусственной крови. | I will open now the tip and get ready for the artificial blood. |
Статья 28 устанавливает общую обязанность сдать груз, готовый к перевозке, если в договоре перевозки не согласовано иное. | Article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage, unless otherwise agreed in the contract of carriage. |
Я как младший из университетской группы поддержки иногда готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам. | I'm like a junior varsity cheerleader sometimes for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes. |
Тель Авив, безусловно, живой город, готовый удовлетворить любые пожелания путешественников. | Tel Aviv is definitely alive and ready to deliver, depending on what a traveller is looking for. |
Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. | There is not a word he utters but an observer is ready (to make note of it). |
Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. | He does not utter a single word, without a ready recorder seated next to him. |
Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. | not a word he utters, but by him is an observer ready. |
Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. | Not a word he uttereth but there is with him a watcher ready. |
Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. | Not a word does he (or she) utter, but there is a watcher by him ready (to record it). |
Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. | Not a word does he utter, but there is a watcher by him, ready. |
Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. | He utters not a word, but there is a vigilant watcher at hand. |
Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. | He uttereth no word but there is with him an observer ready. |
Он может выдать готовый чертеж, если вы введете необходимые данные. | It can scan those lines in if you put in the specifications of what you want. |
Через два месяца ты должен сдать дом, готовый и свободный. | In 2 months you must deliver the buildings, ready and empty. |
А старик Анахейм сидит в своем банке, готовый прирезать нас. | And Old Anaheim's sitting in his bank ready to knife us! |
Алексей Александрович, готовый к своей речи, стоял, пожимая свои скрещенные пальцы и ожидая, не треснет ли еще где. | Karenin, ready to deliver his speech, stood pressing his interlaced fingers together, trying whether some of them would not crack again. |
Всегда готовый к общению, он смог, благодаря своей мудрости, убедить многих встать на путь мира, а не насилия. | A good communicator, he was able, through his influence and his voice of wisdom, to persuade many to take the path of peace, not of violence. |
Запах горячего металла остались уверить нас, что свет был все еще там, готовый к вспышка из в любой момент. | The smell of hot metal remained to assure us that the light was still there, ready to flash out at a moment's notice. |
Похожие Запросы : привлечение к медведю - приводит к медведю - привел к медведю - готовый к использованию - готовый к употреблению - готовый к оплате - готовый к подключению - готовый к применению - готовый к употреблению - готовый к отплытию - готовый к борьбе - готовый к совершенству - готовый к биологическому разложению