Перевод "давая нам знать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : Давая - перевод : знать - перевод : давая нам знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог. | The website worked brilliantly as a two way street of communication. |
Нам надо знать. | We need to know. |
Откуда нам знать? . | How can we know? |
Нам нужно знать. | We need to know. |
Откуда нам знать? | How'd we know? |
Пожалуйста, дайте нам знать. | Please let us know. |
Дай нам, пожалуйста, знать. | Please let us know. |
Дайте нам, пожалуйста, знать. | Please let us know. |
Что нам нужно знать? | What do we need to know? |
Они дадут нам знать. | They'll let us know. |
Зачем нам это знать? | Now, one last thing I touched on the idea, so again, why do we even care? |
Том сказал нам всё, что нам нужно знать. | Tom has told us everything we need to know. |
Дайте нам знать в комментариях. | Let us know in the comments. |
Дайте нам знать, когда приедете. | Let us know when you'll arrive. |
Дай нам знать, когда приедешь. | Let us know when you'll arrive. |
Нам надо знать. Мы узнаем. | We have to know. We will know. |
Дай нам знать, если придёшь. | Let us know if you're coming. |
Дайте нам знать, если придёте. | Let us know if you're coming. |
Нам нужно знать, что произошло. | We need to know what happened. |
Нам нужно знать, что происходит. | We need to know what's going on. |
Откуда нам знать, мистер Фозергилл? | How should we know, Mr Fothergill? |
Или нам не дозволено знать? | Or, aren't we allowed to know? |
Нам нужно знать, а остальное последует! | Awareness is all we need, the rest will follow! SpeakOnSickleCellObama for World SickleCell Day 6 19 POTUS FLOTUS pic.twitter.com XqMnWerW8N Sickle Cell 101 ( sicklecell101) June 11, 2015 |
Дай нам знать, придёшь или нет. | Let us know if you're coming. |
Дайте нам знать, придёте или нет. | Let us know if you're coming. |
Нам нужно знать, как выглядит Том. | We need to know what Tom looks like. |
Нам нужно больше о тебе знать. | We need to know more about you. |
Нам нужно больше о вас знать. | We need to know more about you. |
Нам нужно больше о них знать. | We need to know more about them. |
Нам нужно больше о нём знать. | We need to know more about him. |
Нам нужно больше о ней знать. | We need to know more about her. |
Дай нам знать, если сможешь прийти. | Let us know if you can come. |
Дайте нам знать, если сможете прийти. | Let us know if you can come. |
Откуда нам знать, что это правда? | How do we know that's true? |
Откуда нам знать, что это правда? | How do we know that that's true? |
Откуда нам знать, что Том невиновен? | How do we know Tom is innocent? |
Откуда нам знать, что Том невиновен? | How do we know that Tom is innocent? |
Нам хочется знать о различных вещах. | We want to know about things. |
Откуда нам знать, правда ли он... | How do we know whether he... |
Тогда дай нам знать, как сможешь. | Let us know as soon as you can. |
Нам нужно знать, как попасть туда. | We need to know the way in. |
Нам надо знать, как активируется данная трансформация. | We need to know how this transformation is activated. |
Что нам нужно знать для нашей безопасности? | What do we need to know to stay safe? |
Телевидение позволяет нам знать, что происходит сегодня. | Television enables us to know what is happening today. |
Дай нам знать, сможешь прийти или нет. | Let us know whether you can come. |
Похожие Запросы : давая знать - давая им знать - давая вам знать - давая ей знать - давая нам уведомление - дайте нам знать - знать