Перевод "действовать рационально" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
действовать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : рационально - перевод : действовать - перевод : действовать рационально - перевод : действовать - перевод : рационально - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не рационально. | That's not sustainable. |
Не очень рационально. | Not very sustainable. |
Однако оно не рационально. | But it is not rational. |
А это совсем не рационально. | This is not sustainable. |
7. Более рационально распределить обязанности | 7. Obtain a more rational distribution of responsibilities |
Всё это не очень рационально. | So it is not at all rational. |
Очень рационально устроился на радуге. | Christ is very rationale, he's sitting on a rainbow. |
Да с, там воздвигаются здания рационально... | 'Yes. There they erect buildings rationally...' |
Люди не всегда ведут себя рационально. | People don't always behave rationally. |
Но как же решить это рационально? | Let's show |
Отсутствие достаточного финансирования в системе развития Организации Объединенных Наций не может служить оправданием ее неспособности действовать максимально эффективно и рационально в рамках сложившейся системы финансирования. | Lack of adequate funding in the United Nations development system did not justify failure to perform with utmost efficiency and effectiveness within the current funding framework. |
Начнём с того, что рационально для наркозависимого. | So, let's start with what's rational for an addict. |
И я согласна, что пока это рационально. | Now, I also agree that that is rational, for now. |
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча. | Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful. |
Также нельзя быть уверенным в том, что лишенное единства и радикальное руководство Ирана всегда будет действовать рационально или что распространение ядерного оружия остановится в пределах Исламской Республики. | Nor can it be assumed that Iran s divided and radical leadership would always act rationally, or that proliferation would stop with the Islamic Republic. |
Обсудим. Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча. | Discuss. Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful. |
Поэтому общие ресурсы позволяют более рационально использовать ограниченные ресурсы. | Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources. |
Таким образом, моя оптимизация целей рационально не рассматривает успех. | So my optimization of goals rationally doesn't deal being successful. |
Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам. | So it becomes quite rational to deny services to injectors. |
Люди не умеют рационально использовать имеющееся в их распоряжении пространство. | People aren t using their space well. |
Это не сказать, что Повторяя десятичной означает, что это рационально. | That doesn't say that a repeating decimal means that it's rational. |
Поэтому существовал риск, что выделенная сумма не будет использована рационально. | Therefore, we were in fact faced with the risk that the amount allocated might not be used in a rational man ner. |
Надо не просто действовать, а действовать с успехом. | The point is not to act, but to succeed. |
Нужно действовать. | There are actions to be taken. |
Пора действовать! | Time for action! |
Время действовать. | It's time for action. |
Пора действовать. | It's time for action. |
Давайте действовать. | Let us be creative. Let us act. |
Необходимо действовать. | Action is essential. |
Надо действовать. | It's made to order. |
Начинайте действовать. | Start the ball rolling. |
В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно. | In Africa, we need to manage our resources sustainably, accountably, and responsibly. |
Если оно рационально, то вы можете наймом вести его, сказал Свияжский. | If your farming is rational you can carry it on with hired labour,' said Sviyazhsky. |
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность. | In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities. |
Кроме того, следует более рационально расположить некоторые части текста на вебстраницах. | Furthermore, some of the text on the web pages should be reorganised in a more efficient way. |
Делегация Гайаны считает, что мы поэтому должны решать эту проблему рационально. | The Guyana delegation is of the view that we must therefore respond to this challenge in a rational way. |
Число может быть записано как повторяющийся десятичное значение, если это рационально. | A number can be written as a repeating decimal if it is rational. |
Генеральная Ассамблея должна действовать, и она должна действовать решительно. | The General Assembly must act, and it can do so with determination. |
Хотел бы я знать, как ему удаётся так рационально использовать своё время. | I want to know how he manages to make such good use of his time. |
Число представляется конечной цепной дробью тогда и только тогда, когда оно рационально. | In this sense, therefore, it is the most irrational of all irrational numbers. |
Она надеется, что ресурсы, выделяемые на цели профессиональной подготовки, будут использоваться рационально. | It trusted that training resources would be utilized judiciously. |
Может быть то, что мы должны делать, строит машины, которые думают рационально. | Maybe what we should be doing is building machines that think rationally. |
Настало время действовать. | The time to act is now. |
Время действовать настало. | The time to act is now. |
Они начинают ДЕЙСТВОВАТЬ. | They are starting to ACT. |
Похожие Запросы : совершенно рационально - рационально ориентированных - мыслить рационально - рационально говоря - рационально разработан - действовать разумно