Перевод "действовать рационально" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

действовать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : рационально - перевод : действовать - перевод : действовать рационально - перевод : действовать - перевод : рационально - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не рационально.
That's not sustainable.
Не очень рационально.
Not very sustainable.
Однако оно не рационально.
But it is not rational.
А это совсем не рационально.
This is not sustainable.
7. Более рационально распределить обязанности
7. Obtain a more rational distribution of responsibilities
Всё это не очень рационально.
So it is not at all rational.
Очень рационально устроился на радуге.
Christ is very rationale, he's sitting on a rainbow.
Да с, там воздвигаются здания рационально...
'Yes. There they erect buildings rationally...'
Люди не всегда ведут себя рационально.
People don't always behave rationally.
Но как же решить это рационально?
Let's show
Отсутствие достаточного финансирования в системе развития Организации Объединенных Наций не может служить оправданием ее неспособности действовать максимально эффективно и рационально в рамках сложившейся системы финансирования.
Lack of adequate funding in the United Nations development system did not justify failure to perform with utmost efficiency and effectiveness within the current funding framework.
Начнём с того, что рационально для наркозависимого.
So, let's start with what's rational for an addict.
И я согласна, что пока это рационально.
Now, I also agree that that is rational, for now.
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча.
Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful.
Также нельзя быть уверенным в том, что лишенное единства и радикальное руководство Ирана всегда будет действовать рационально или что распространение ядерного оружия остановится в пределах Исламской Республики.
Nor can it be assumed that Iran s divided and radical leadership would always act rationally, or that proliferation would stop with the Islamic Republic.
Обсудим. Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча.
Discuss. Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful.
Поэтому общие ресурсы позволяют более рационально использовать ограниченные ресурсы.
Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources.
Таким образом, моя оптимизация целей рационально не рассматривает успех.
So my optimization of goals rationally doesn't deal being successful.
Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам.
So it becomes quite rational to deny services to injectors.
Люди не умеют рационально использовать имеющееся в их распоряжении пространство.
People aren t using their space well.
Это не сказать, что Повторяя десятичной означает, что это рационально.
That doesn't say that a repeating decimal means that it's rational.
Поэтому существовал риск, что выделенная сумма не будет использована рационально.
Therefore, we were in fact faced with the risk that the amount allocated might not be used in a rational man ner.
Надо не просто действовать, а действовать с успехом.
The point is not to act, but to succeed.
Нужно действовать.
There are actions to be taken.
Пора действовать!
Time for action!
Время действовать.
It's time for action.
Пора действовать.
It's time for action.
Давайте действовать.
Let us be creative. Let us act.
Необходимо действовать.
Action is essential.
Надо действовать.
It's made to order.
Начинайте действовать.
Start the ball rolling.
В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно.
In Africa, we need to manage our resources sustainably, accountably, and responsibly.
Если оно рационально, то вы можете наймом вести его, сказал Свияжский.
If your farming is rational you can carry it on with hired labour,' said Sviyazhsky.
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities.
Кроме того, следует более рационально расположить некоторые части текста на вебстраницах.
Furthermore, some of the text on the web pages should be reorganised in a more efficient way.
Делегация Гайаны считает, что мы поэтому должны решать эту проблему рационально.
The Guyana delegation is of the view that we must therefore respond to this challenge in a rational way.
Число может быть записано как повторяющийся десятичное значение, если это рационально.
A number can be written as a repeating decimal if it is rational.
Генеральная Ассамблея должна действовать, и она должна действовать решительно.
The General Assembly must act, and it can do so with determination.
Хотел бы я знать, как ему удаётся так рационально использовать своё время.
I want to know how he manages to make such good use of his time.
Число представляется конечной цепной дробью тогда и только тогда, когда оно рационально.
In this sense, therefore, it is the most irrational of all irrational numbers.
Она надеется, что ресурсы, выделяемые на цели профессиональной подготовки, будут использоваться рационально.
It trusted that training resources would be utilized judiciously.
Может быть то, что мы должны делать, строит машины, которые думают рационально.
Maybe what we should be doing is building machines that think rationally.
Настало время действовать.
The time to act is now.
Время действовать настало.
The time to act is now.
Они начинают ДЕЙСТВОВАТЬ.
They are starting to ACT.

 

Похожие Запросы : совершенно рационально - рационально ориентированных - мыслить рационально - рационально говоря - рационально разработан - действовать разумно