Перевод "день отдыха" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
день - перевод : день отдыха - перевод : отдыха - перевод : отдыха - перевод : день отдыха - перевод : день - перевод : день - перевод : день отдыха - перевод : день отдыха - перевод : отдыха - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы, ребята, хватит осквернять день отдыха! | You boys. Stop desecrating the Sabbath like that! |
Ради этого случая я дал вашим отрядам день отдыха. | In honor of this occasion I have given your troops a day of rest. |
Они решили так, что день отдыха и собирается на прогулку. | They decided to pass that day resting and going for a stroll. |
(Хорошего отдыха!) | (Have a good holiday!) |
Приятного отдыха. | Sleep. Sleep well. |
Комната отдыха. | A heartwarming room. |
Приятного отдыха. | Enjoy yourselves. |
У них святой день отдыха от заката в пятницу до заката в субботу. | They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. |
У них святой день отдыха от заката в пятницу до заката в субботу. | They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. |
Испанец Iban Mayo показал положительный тест на EPO во второй день отдыха, 24 Июля. | Spanish cyclist Iban Mayo tested positive for EPO on the second rest day of the Tour, on 24 July. |
Комната отдыха 106 | General Assembly 15 |
Хорошего вам отдыха! | So long, Mary. Bye, Sam. Have fun. |
Счастливого вам отдыха. | Enjoy yourselves. |
Пять минут отдыха. | Hold it. |
Обитатели Рая в тот день в День Суда (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)! | The inmates of Paradise will have a better abode that day, and a better resting place. |
Обитатели Рая в тот день в День Суда (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)! | And for the People of the Garden on that day is a better destination and account, and a better place of afternoon rest. |
Обитатели Рая в тот день в День Суда (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)! | The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place. |
Обитатели Рая в тот день в День Суда (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)! | Fellows of the Garden shall be on that Day in a goodly abode and a gocdly re pose. |
Обитатели Рая в тот день в День Суда (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)! | The dwellers of Paradise (i.e. those who deserved it through their Faith and righteousness) will, on that Day, have the best abode, and have the fairest of places for repose. |
Обитатели Рая в тот день в День Суда (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)! | The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated. |
Обитатели Рая в тот день в День Суда (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)! | (On the contrary) only those who have deserved the Garden, will have a good abode on that Day and a cool place for midday rest. |
Обитатели Рая в тот день в День Суда (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)! | Those who have earned the Garden on that day will be better in their home and happier in their place of noonday rest |
Обитатели Рая в тот день в День Суда (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)! | On that day the inhabitants of paradise will be in the best abode and an excellent resting place. |
У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха. | The inmates of Paradise will have a better abode that day, and a better resting place. |
У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха. | And for the People of the Garden on that day is a better destination and account, and a better place of afternoon rest. |
У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха. | The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place. |
У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха. | Fellows of the Garden shall be on that Day in a goodly abode and a gocdly re pose. |
У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха. | The dwellers of Paradise (i.e. those who deserved it through their Faith and righteousness) will, on that Day, have the best abode, and have the fairest of places for repose. |
У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха. | The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated. |
У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха. | (On the contrary) only those who have deserved the Garden, will have a good abode on that Day and a cool place for midday rest. |
У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха. | Those who have earned the Garden on that day will be better in their home and happier in their place of noonday rest |
Бедняк не знает отдыха. | Poor men have no leisure. |
Я не имел отдыха. | I was restless. |
Я не имела отдыха. | I was restless. |
Суббота была днём отдыха. | Saturday was a rest day. |
Время отдыха и досуга | Rest and Activity Times |
Контроллеры, маршрутов и отдыха. | Controllers, routes, and rest. |
Словно после отдыха, знаешь. | Because now they have been resting, you know |
Мы шли без отдыха! | They didn't rest. |
Приятного вам отдыха, дамы. | Have a nice holiday, ladies |
i) предоставление отдыха детям в детских домах отдыха до достижения ими 15 лет | regress of costs of children's stay in a pre school institution, the costs of rest, and recreation. |
Вам нужно время для отдыха. | You need time to rest. |
Будут организованы требуемые места отдыха. | The requisite leisure time facilities will be organized. |
Комната отдыха для делегатов 106 | The site is owned by the United Nations and is international territory. |
ii) Обеспечение быта и отдыха | (ii) Welfare |
Похожие Запросы : отдыха - зона отдыха - дом отдыха - период отдыха - база отдыха - зона отдыха