Перевод "держать людей подальше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : людей - перевод : держать людей подальше - перевод : держать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Детей необходимо держать подальше от пруда. | Children should be kept away from the pond. |
Нам лучше держать шарики подальше от животных. | We better keep balloons away from pets. |
Будьте добры держать носы подальше от этого? | Will you kindly keep your nose out of this? |
Знает, как держать его подальше от этого городишки. | Keep him out of Bedford Falls, anyway. |
Сэнди, я тебе говорила держать собаку подальше отсюда. | Sandy, I told you to keep that dog out of here. |
Что делать ночью, разжечь костер, чтобы держать их подальше? | What do I do at night, build a campfire to keep them away? |
Вы не можете хотеть держать меня от неё подальше. | You couldn't want to keep me away from her. |
Надо убрать компьютеры из школ и держать их подальше оттуда! | Get them out of schools, and keep them out of schools. |
И клубами, чтобы держать мальчиков и девочек подальше от них? | And clubs to keep the boys and girls out of 'em? |
Подальше от людей и шума. | Far from people... far from crowds. |
Я прилагал гигантские усилия воли держать шарик подальше от проклятого зеро. | I made a gigantic effort... to keep it away from the damn 0. |
Иностранцы могут видеть крепости, что мы строили, чтобы держать их подальше. | The foreigners can see the strongholds we built to keep them out. |
Держать людей как зверей | Держать людей как зверей |
У него есть ты, и ты будешь держать его... подальше от тюрьмы. | He'll have you to keep him... squared around. |
Держись подальше от домов порядочных людей. | Stay away from decent people's homes. |
Мы будем жить подальше от людей. | We'll live far from people. |
Тебе надо держаться подальше от таких людей. | You should stay away from people like that. |
Им стоит держаться подальше от таких людей. | They should stay away from people like that. |
Я пытаюсь держаться подальше от сумасшедших людей. | I try to stay away from crazy people. |
Нам нужны бутылки или банки, чтобы сделать коктейли Молотова , который поможет держать их подальше. | Hey! There's a big can of kerosene down there. |
Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри? | Was this wall built to keep people out or to keep them in? |
Подальше его, подальше. | In the other room! |
Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела. | Today, however, that legislator would not be able to rescue a single worker, because the local government and police have learned from past experience how to keep busybodies away. |
Я не хочу держать их в доме, но я просто хочу иметь подальше, в случае если дом сгорит . | I don't wanna keep them in the house, but I just wanna have them off site, so in the case the house burns down. |
Подальше! | Stay away! |
Подальше! | Just try! |
Подальше! | Get out! Away! |
Подальше? | Far? |
Подальше. | Further. |
Очень просто закрыв перед ними дверь и восстанавливая регулятивные барьеры для того, чтобы держать их подальше от своих дверей. | Simple by shutting the door in their faces, and then building regulatory walls to keep them away from the door in the first place. |
Держать людей на хлебе и воде! Тогда им полагаются льготы! | With our cream situation as it is... it's Russia that should apologize to the cats. |
Держись подальше. | Stay away. |
Держись подальше. | Keep away. |
Держись подальше! | Stay away! |
Держитесь подальше. | One must stay away. |
Отсядем подальше. | We'll sit off to the side. |
Куданибудь подальше. | Far away somewhere. |
Держись подальше! | Stay off it! |
Держаться подальше? | Warned her off? |
Чуть подальше. | Just a little farther. |
Чуть подальше. | Just a little farther. |
Держись подальше | Let go of that. |
Марйам забеременела им (т. е. 'Исой) и удалилась с ним подальше от людей . | When she conceived him she went away to a distant place. |
Марйам забеременела им (т. е. 'Исой) и удалилась с ним подальше от людей . | So she conceived him, and she went away with him to a far place. |
Марйам забеременела им (т. е. 'Исой) и удалилась с ним подальше от людей . | So she conceived him, and withdrew with him to a distant place. |
Похожие Запросы : держать подальше - держать его подальше - держать руки подальше - держать его подальше - держать подальше от - держать их подальше - держать людей - держать людей - держать людей занимаются - держать людей заняты - держать людей вместе - держать людей из - держать людей вниз - держать людей в безопасности