Перевод "держать людей подальше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : людей - перевод : держать людей подальше - перевод : держать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Детей необходимо держать подальше от пруда.
Children should be kept away from the pond.
Нам лучше держать шарики подальше от животных.
We better keep balloons away from pets.
Будьте добры держать носы подальше от этого?
Will you kindly keep your nose out of this?
Знает, как держать его подальше от этого городишки.
Keep him out of Bedford Falls, anyway.
Сэнди, я тебе говорила держать собаку подальше отсюда.
Sandy, I told you to keep that dog out of here.
Что делать ночью, разжечь костер, чтобы держать их подальше?
What do I do at night, build a campfire to keep them away?
Вы не можете хотеть держать меня от неё подальше.
You couldn't want to keep me away from her.
Надо убрать компьютеры из школ и держать их подальше оттуда!
Get them out of schools, and keep them out of schools.
И клубами, чтобы держать мальчиков и девочек подальше от них?
And clubs to keep the boys and girls out of 'em?
Подальше от людей и шума.
Far from people... far from crowds.
Я прилагал гигантские усилия воли держать шарик подальше от проклятого зеро.
I made a gigantic effort... to keep it away from the damn 0.
Иностранцы могут видеть крепости, что мы строили, чтобы держать их подальше.
The foreigners can see the strongholds we built to keep them out.
Держать людей как зверей
Держать людей как зверей
У него есть ты, и ты будешь держать его... подальше от тюрьмы.
He'll have you to keep him... squared around.
Держись подальше от домов порядочных людей.
Stay away from decent people's homes.
Мы будем жить подальше от людей.
We'll live far from people.
Тебе надо держаться подальше от таких людей.
You should stay away from people like that.
Им стоит держаться подальше от таких людей.
They should stay away from people like that.
Я пытаюсь держаться подальше от сумасшедших людей.
I try to stay away from crazy people.
Нам нужны бутылки или банки, чтобы сделать коктейли Молотова , который поможет держать их подальше.
Hey! There's a big can of kerosene down there.
Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри?
Was this wall built to keep people out or to keep them in?
Подальше его, подальше.
In the other room!
Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела.
Today, however, that legislator would not be able to rescue a single worker, because the local government and police have learned from past experience how to keep busybodies away.
Я не хочу держать их в доме, но я просто хочу иметь подальше, в случае если дом сгорит .
I don't wanna keep them in the house, but I just wanna have them off site, so in the case the house burns down.
Подальше!
Stay away!
Подальше!
Just try!
Подальше!
Get out! Away!
Подальше?
Far?
Подальше.
Further.
Очень просто закрыв перед ними дверь и восстанавливая регулятивные барьеры для того, чтобы держать их подальше от своих дверей.
Simple by shutting the door in their faces, and then building regulatory walls to keep them away from the door in the first place.
Держать людей на хлебе и воде! Тогда им полагаются льготы!
With our cream situation as it is... it's Russia that should apologize to the cats.
Держись подальше.
Stay away.
Держись подальше.
Keep away.
Держись подальше!
Stay away!
Держитесь подальше.
One must stay away.
Отсядем подальше.
We'll sit off to the side.
Куданибудь подальше.
Far away somewhere.
Держись подальше!
Stay off it!
Держаться подальше?
Warned her off?
Чуть подальше.
Just a little farther.
Чуть подальше.
Just a little farther.
Держись подальше
Let go of that.
Марйам забеременела им (т. е. 'Исой) и удалилась с ним подальше от людей .
When she conceived him she went away to a distant place.
Марйам забеременела им (т. е. 'Исой) и удалилась с ним подальше от людей .
So she conceived him, and she went away with him to a far place.
Марйам забеременела им (т. е. 'Исой) и удалилась с ним подальше от людей .
So she conceived him, and withdrew with him to a distant place.

 

Похожие Запросы : держать подальше - держать его подальше - держать руки подальше - держать его подальше - держать подальше от - держать их подальше - держать людей - держать людей - держать людей занимаются - держать людей заняты - держать людей вместе - держать людей из - держать людей вниз - держать людей в безопасности