Перевод "держать меня в живых" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : меня - перевод :
Me

меня - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : меня - перевод : держать меня в живых - перевод : держать - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Keeping Holding Secret Control Alive Living Live Dead Keep Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Можете меня в трюме держать.
I'll stay in the storeroom
Зачем же держать меня в неизвестности?
But why keep me in the dark?
Вам лучше держать меня.
You'd better hold me.
Прекрати держать меня, а?
Stop holding onto me, will ya, huh?
Он попросил меня держать это в тайне.
He requested me to keep it secret.
Том попросил меня держать это в тайне.
Tom asked me to keep it secret.
Нет у меня живых дилдо!
I don't have a human dildo!
Держать меня в курсе изменений статуса этого события.
Keep me informed about status changes of this incidence.
Мог бы держать меня за руку...
You'd hold my hand if needed...
ОК, ну, держать меня за руку.
OK, come, hold my hand.
Это правда.... Будете держать меня здесь?
This is really... will you keep me standing here?
Он пытался держать меня за лоха.
He tried to play me for a sucker.
Вам нет нужды держать меня здесь.
You got no call to keep me here.
Том хотел держать свой велосипед у меня в гараже.
Tom wanted to keep his bicycle in my garage.
Вы должны меня выпустить! Вы не можете держать меня взаперти!
You can't keep me in here!
Непокорный Иблис сказал О Творец мой, оставивший меня в живых!
He said, My Lord!
Непокорный Иблис сказал О Творец мой, оставивший меня в живых!
Iblis (Satan) said O my Lord!
Непокорный Иблис сказал О Творец мой, оставивший меня в живых!
Iblis said My Lord!
Непокорный Иблис сказал О Творец мой, оставивший меня в живых!
He said My Lord!
А коли хотите в живых остаться, так умейте меня принять!
If you want to stay alive , Be a good hand to me!
Если хочешь, чтобы король остался в живых, пропусти меня! Стойте!
If you want your King alive, stand back.
Какое у тебя право держать поступки Роды в секрете от меня?
What right have you to keep Rhoda's actions a secret from me?
Небеса не накажут меня я не могу держать это в себе.
The heavens won't punish me if I am unable to hold back these last words
Без тебя... меня бы в любом случае уже не было в живых.
Without you, I wouldn't be alive anyway.
Вы не можете хотеть держать меня от неё подальше.
You couldn't want to keep me away from her.
Вы можете держать меня на прицеле, пока я говорю.
You can keep your gun in my back the whole time.
Нет, они больше не хотели держать меня у себя.
No, they couldn't keep me.
Если бы не Ирина, меня бы и в живых сейчас не было.
If it were not for Irina, I would not be alive now.
Я не хочу, сторожевой, чтобы держать меня из моей комнаты.
I don't want a watchdog to keep me out of my rooms.
Держать в тепле.
Keep warm.
Остаться в Живых!
Lost ! I had no idea!
В живых никого?
You're sure noone got away?
Останетесь в живых?
I'll see you again...if I live.
Люди стараются держать меня ближе к земле, и ты должна помогать.
People are trying to keep me down on the ground, and you need to help.
Он даже знает, что без кортизона меня не будет в живых через несколько лет.
He knows that without cortisone I'd be dead within the year.
Держать в моей комнате?
To keep in my room?
Тома нет в живых.
Tom isn't alive.
Отец остался в живых.
The father lives.
Кавдорский тан в живых.
The thane of Cawdor lives.
Если останусь в живых...
No, au revoir.
Она просила меня держать это в секрете, и я держала это в секрете, как она просила .
She asked me to hold it confidential and I kept it confidential as she asked.
Я должен держать это оружие, чтобы взять меня, где я хочу пойти
I have to keep this weapon to take me where I want to go
У меня часто есть ответ, но я стараюсь держать свой ум открытым.
I have the answer most of the time, but I try to keep my mind open. TYLER
Вы хотите держать меня под руками, потому что я часть этой истории.
You want me under your thumb because I'm part of the story.
А в центре один большой стержень. Который все будет держать, у меня уже все продумано.
That will make this look like a ship

 

Похожие Запросы : держать в живых - едят меня в живых - держит меня в живых - держать его в живых - держать нас в живых - держать его в живых - держать вас в живых - в живых - держать меня - держать меня - держать меня - держать меня в курсе - остаться в живых - остаться в живых