Перевод "держать меня в живых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : меня - перевод : меня - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : меня - перевод : держать меня в живых - перевод : держать - перевод : меня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Можете меня в трюме держать. | I'll stay in the storeroom |
Зачем же держать меня в неизвестности? | But why keep me in the dark? |
Вам лучше держать меня. | You'd better hold me. |
Прекрати держать меня, а? | Stop holding onto me, will ya, huh? |
Он попросил меня держать это в тайне. | He requested me to keep it secret. |
Том попросил меня держать это в тайне. | Tom asked me to keep it secret. |
Нет у меня живых дилдо! | I don't have a human dildo! |
Держать меня в курсе изменений статуса этого события. | Keep me informed about status changes of this incidence. |
Мог бы держать меня за руку... | You'd hold my hand if needed... |
ОК, ну, держать меня за руку. | OK, come, hold my hand. |
Это правда.... Будете держать меня здесь? | This is really... will you keep me standing here? |
Он пытался держать меня за лоха. | He tried to play me for a sucker. |
Вам нет нужды держать меня здесь. | You got no call to keep me here. |
Том хотел держать свой велосипед у меня в гараже. | Tom wanted to keep his bicycle in my garage. |
Вы должны меня выпустить! Вы не можете держать меня взаперти! | You can't keep me in here! |
Непокорный Иблис сказал О Творец мой, оставивший меня в живых! | He said, My Lord! |
Непокорный Иблис сказал О Творец мой, оставивший меня в живых! | Iblis (Satan) said O my Lord! |
Непокорный Иблис сказал О Творец мой, оставивший меня в живых! | Iblis said My Lord! |
Непокорный Иблис сказал О Творец мой, оставивший меня в живых! | He said My Lord! |
А коли хотите в живых остаться, так умейте меня принять! | If you want to stay alive , Be a good hand to me! |
Если хочешь, чтобы король остался в живых, пропусти меня! Стойте! | If you want your King alive, stand back. |
Какое у тебя право держать поступки Роды в секрете от меня? | What right have you to keep Rhoda's actions a secret from me? |
Небеса не накажут меня я не могу держать это в себе. | The heavens won't punish me if I am unable to hold back these last words |
Без тебя... меня бы в любом случае уже не было в живых. | Without you, I wouldn't be alive anyway. |
Вы не можете хотеть держать меня от неё подальше. | You couldn't want to keep me away from her. |
Вы можете держать меня на прицеле, пока я говорю. | You can keep your gun in my back the whole time. |
Нет, они больше не хотели держать меня у себя. | No, they couldn't keep me. |
Если бы не Ирина, меня бы и в живых сейчас не было. | If it were not for Irina, I would not be alive now. |
Я не хочу, сторожевой, чтобы держать меня из моей комнаты. | I don't want a watchdog to keep me out of my rooms. |
Держать в тепле. | Keep warm. |
Остаться в Живых! | Lost ! I had no idea! |
В живых никого? | You're sure noone got away? |
Останетесь в живых? | I'll see you again...if I live. |
Люди стараются держать меня ближе к земле, и ты должна помогать. | People are trying to keep me down on the ground, and you need to help. |
Он даже знает, что без кортизона меня не будет в живых через несколько лет. | He knows that without cortisone I'd be dead within the year. |
Держать в моей комнате? | To keep in my room? |
Тома нет в живых. | Tom isn't alive. |
Отец остался в живых. | The father lives. |
Кавдорский тан в живых. | The thane of Cawdor lives. |
Если останусь в живых... | No, au revoir. |
Она просила меня держать это в секрете, и я держала это в секрете, как она просила . | She asked me to hold it confidential and I kept it confidential as she asked. |
Я должен держать это оружие, чтобы взять меня, где я хочу пойти | I have to keep this weapon to take me where I want to go |
У меня часто есть ответ, но я стараюсь держать свой ум открытым. | I have the answer most of the time, but I try to keep my mind open. TYLER |
Вы хотите держать меня под руками, потому что я часть этой истории. | You want me under your thumb because I'm part of the story. |
А в центре один большой стержень. Который все будет держать, у меня уже все продумано. | That will make this look like a ship |
Похожие Запросы : держать в живых - едят меня в живых - держит меня в живых - держать его в живых - держать нас в живых - держать его в живых - держать вас в живых - в живых - держать меня - держать меня - держать меня - держать меня в курсе - остаться в живых - остаться в живых