Перевод "длиться до" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : длиться до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
ключевые слова : Lasts Seconds Weeks Months Till Until Down Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Процесс может длиться до девяти лет, с неясным исходом.
The process can last for up to nine years, with an uncertain outcome.
Спаривание может длиться от 15 секунд до 4 минут.
Copulation may last between 15 seconds and 4 minutes.
И я так их подвела, потому что позволила этому длиться, и длиться, и длиться.
And I failed them dramatically, because I allowed it to go on and on and on.
Такая фаза жизни звезды может длиться до 10 миллионов лет.
This phase of a star's life may last upwards of 10 million years.
Инкубационный период вирусных заболеваний может длиться от нескольких дней до недель.
Incubation periods for viral diseases range from a few days to weeks, but are known for most infections.
Это будет длиться вечно.
This is going to take forever.
Это будет длиться вечно.
That's going to take forever.
Спаривание может длиться от 30 минут до 21 часа, нерест обычно в августе.
Mating lasts between 30 min and 21 hours, with spawning usually taking place in August.
Свободное падение до земли с объекта высотой 150 метров будет длиться около 5,6 секунд.
For example, a BASE jump from a object is about 5.6 seconds from the ground if the jumper remains in free fall.
Приблизительно сколько это будет длиться?
About how long will it take?
Как долго это будет длиться?
How long will it be?
Сколько времени будет длиться буря?
How long will the storm last?
Это не может длиться долго.
It cannot last long.
Как долго это будет длиться?
How long will it last?
Это не будет длиться вечно.
It won't last forever.
Наша любовь будет длиться вечно.
Our love will last forever.
Настоящая дружба будет длиться вечно.
A true friendship will last forever.
Это не может длиться бесконечно.
This cannot continue ad infinitum.
И это может длиться вечно.
And this can take quite a while.
Это будет длиться очень долго
It's not gonna last very long
Длиться 40 лет, даже больше.
40 years long, with an overlap.
Даже если она длиться недолго.
Even if you don't always get along.
Вторник не может длиться вечно.
We don't have Tuesdays every day.
Шторм не может длиться вечно.
This gale can't blow forever.
Сколько будет длиться эта проверка?
Well it all depends.
Инкубационный период при столбняке составляет обычно около 8 дней, но может длиться до нескольких месяцев.
Incubation period The incubation period of tetanus may be up to several months, but is usually about eight days.
Танец продолжается в среднем от 5 до 30 минут, но может длиться и 5 часов.
The dance can be anywhere from 5 minute to 30 minutes long.
Как долго будут длиться встречи Совета?
How long will Council meetings actually last?
Однако кризис не будет длиться вечно.
But the crisis will not last forever.
Почему отпуск не может длиться вечно?
Why can't vacation last forever?
Почему каникулы не могут длиться вечно?
Why can't vacation last forever?
Разве любовь не должна длиться вечно?
Isn t love supposed to last forever?
Интересно, сколько времени это будет длиться.
I wonder how long this will last.
Вся конференция будет длиться всего час.
The entire conference will be an hour long.
Совещание будет длиться в течении часа.
The meeting is scheduled to convene within the hour.
Как долго могут длиться необходимые процедуры?
As a rule, it will be the territorial office of Rossvyazokhrankultura in the region you are located.
Как долго может длиться каталепсия, Доктор?
How long can one live with catalepsy, Doctor?
Сколько еще будет длиться испытательный срок?
What do you think we're running the time trial for?
Медовый месяц не может длиться вечно.
It can't always be a honeymoon.
Пение гимнов обычно очень медленное, исполнение одного гимна может длиться до 15 минут или даже дольше.
Singing is usually very slow, and a single hymn may take 15 minutes or longer to finish.
Этот вид потери уверенности может длиться годами.
That kind of loss of confidence may well last for years.
Как долго будет эта холодная погода длиться?
How long will this cold weather continue?
Экскурсия будет длиться не менее восьми часов.
The excursion will continue not less 8 hours.
Но организационному заседанию не свойственно длиться бесконечно.
It is unusual for an organizational meeting go on almost indefinitely.
Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
Now my career may last a little longer!

 

Похожие Запросы : может длиться - может длиться - будет длиться - должен длиться - длиться бесконечно - может длиться - может длиться - длиться дольше - длиться долго - батарея будет длиться - может длиться долго - может длиться дольше - он может длиться - он должен длиться