Перевод "длиться дольше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дольше - перевод : дольше - перевод : дольше - перевод : дольше - перевод : длиться дольше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Теперь моя карьера может длиться чуть дольше! | Now my career may last a little longer! |
Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться. | At times the illusion of love may outlast the image of a dingy room but awaken we must. |
И всё же, этот глобальный экономический спад будет длиться дольше, чем утверждает общее мнение. | Still, this global recession will continue for a longer period than the consensus suggest. |
Эти эксперименты могут быть более или менее контролируемыми, и они могут длиться меньше или дольше | These experiments can be more or less controlled, and they can take place over shorter or longer durations. |
Пение гимнов обычно очень медленное, исполнение одного гимна может длиться до 15 минут или даже дольше. | Singing is usually very slow, and a single hymn may take 15 minutes or longer to finish. |
И я так их подвела, потому что позволила этому длиться, и длиться, и длиться. | And I failed them dramatically, because I allowed it to go on and on and on. |
Как предупреждал семьдесят пять лет назад великий британский экономист Джон Мейнард Кейнс иррациональность рынка может длиться дольше, чем ваша платежеспособность . | As the great British economist John Maynard Keynes warned seventy five years ago, markets can remain irrational longer than you can remain solvent. |
Это будет длиться вечно. | This is going to take forever. |
Это будет длиться вечно. | That's going to take forever. |
Дольше. | Longer. |
Приблизительно сколько это будет длиться? | About how long will it take? |
Как долго это будет длиться? | How long will it be? |
Сколько времени будет длиться буря? | How long will the storm last? |
Это не может длиться долго. | It cannot last long. |
Как долго это будет длиться? | How long will it last? |
Это не будет длиться вечно. | It won't last forever. |
Наша любовь будет длиться вечно. | Our love will last forever. |
Настоящая дружба будет длиться вечно. | A true friendship will last forever. |
Это не может длиться бесконечно. | This cannot continue ad infinitum. |
И это может длиться вечно. | And this can take quite a while. |
Это будет длиться очень долго | It's not gonna last very long |
Длиться 40 лет, даже больше. | 40 years long, with an overlap. |
Даже если она длиться недолго. | Even if you don't always get along. |
Вторник не может длиться вечно. | We don't have Tuesdays every day. |
Шторм не может длиться вечно. | This gale can't blow forever. |
Сколько будет длиться эта проверка? | Well it all depends. |
Выживешь дольше. | One live on too long. |
Не дольше? | That's the longest? |
Как долго будут длиться встречи Совета? | How long will Council meetings actually last? |
Однако кризис не будет длиться вечно. | But the crisis will not last forever. |
Почему отпуск не может длиться вечно? | Why can't vacation last forever? |
Почему каникулы не могут длиться вечно? | Why can't vacation last forever? |
Разве любовь не должна длиться вечно? | Isn t love supposed to last forever? |
Интересно, сколько времени это будет длиться. | I wonder how long this will last. |
Вся конференция будет длиться всего час. | The entire conference will be an hour long. |
Совещание будет длиться в течении часа. | The meeting is scheduled to convene within the hour. |
Как долго могут длиться необходимые процедуры? | As a rule, it will be the territorial office of Rossvyazokhrankultura in the region you are located. |
Как долго может длиться каталепсия, Доктор? | How long can one live with catalepsy, Doctor? |
Сколько еще будет длиться испытательный срок? | What do you think we're running the time trial for? |
Медовый месяц не может длиться вечно. | It can't always be a honeymoon. |
Я всё дольше и дольше стал смотреть в окно. | I spent more and more time at the window. |
Даже если антициклическая политика окажется успешной, этот спад, по всей вероятности, будет длиться дольше и принесёт больше ущерба, чем любой экономический кризис со времён депрессии 1930 х годов. | Even with successful countercyclical policy, this recession is likely to last longer and be more damaging than any since the depression of the 1930 s. |
Им придётся готовиться к длительному периоду менее высоких запросов, который будет длиться гораздо дольше, чем следующий экономический бум, и который потребует проведения существенных структурных изменений в экономике США. | They will have to brace themselves for an extensive period of diminished expectations that will last much longer than the next economic boom, and that will require substantial structural changes in the US economy. |
Этот вид потери уверенности может длиться годами. | That kind of loss of confidence may well last for years. |
Как долго будет эта холодная погода длиться? | How long will this cold weather continue? |
Похожие Запросы : может длиться дольше - длиться гораздо дольше - будет длиться дольше - длиться до - может длиться - может длиться - будет длиться - должен длиться - длиться бесконечно - может длиться