Перевод "для всех деталей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не просил для деталей. | I didn't ask for details. |
(Смотри матрица сдвига для дальнейших деталей. | (See shift matrix for further details. |
Этот список даёт общий обзор возможностей koffice Офисный набор koffice очень велик для перечисления всех деталей. | This list gives a general outline of the koffice features. The koffice office suite is too large to list every detail. |
Он подчеркнул, что эта модель не охватывает всех деталей, которые необходимы для соглашения о совместном предприятии. | He pointed out that the model did not contain all the details which were needed for a joint venture arrangement. |
Затем появится диалог для уточнения некоторых деталей | You will then get a dialog box asking for a few details |
Пожалуйста, прочтите Proxy auto config для уточнения деталей. | See Proxy auto config for more details. |
И он плыл, оставив нам для обсуждения деталей. | A very brainy wheeze. Thank you, sir. |
Сохранение деталей | Detail preservation |
Сохранение деталей | Draw a preservation mask |
Каких деталей? | What little things? |
Для проработки деталей часто применялись минеральные краски красная и белая для орнаментов, элементов одежды, волос, гривы животных, деталей оружия и другого. | Two other earth based pigments were used to add details red and white for ornaments, clothing or parts of clothing, hair, animal manes, parts of weapons and other equipment. |
Для полного ремонта корабля не хватало запчастей, поэтому они убили всех членов экипажа и использовали вместо деталей их органы. | The androids did not have the parts necessary to repair the ship and killed the crew to use their organs for parts. |
Матос собрал всех офицеров в казармах полка и вел проработку последних деталей акции. | But if in a while you believe the situation is not changing, you have the right to resign. |
Я не смогу вылечить пациента, если не знаю всех деталей, всей истории болезни. | I can't effectively treat a patient if i don't know everything there is to know about their history. |
Если он откажется признаться, полиция обнаружит самоубийство и подписанное признание, полное всех деталей. | If he's reluctant to confess... the police will find a suicide... and a signed confession... complete in every detail. |
Первые оттиски были только для учёта, без особых деталей. | The first prints like this were for records only with no extra details. |
Пока никаких деталей. | No further details. Fidelis Mbah ( fidelisMbah) July 22, 2015 |
Здесь несколько деталей. | Here's some SLA parts of the same thing. |
Но деталей нет. | There are no details. |
Том не пожелал уточнить, а мне в действительности и не хотелось знать всех деталей. | Tom didn't seem inclined to elaborate and I didn't really want to know all the details anyway. |
В четвертом предложении пункта 33 Комментария ОЭСР содержится ссылка на согласование всех элементов и деталей . | Paragraph 33, fourth sentence, of the OECD Commentary refers to the negotiation of all elements and details . |
Дизайн сцены он как настроение в помещении. Продумывание всех деталей по настоящему добавляет вес опыту. | It's stage design, it is like the flow of a room, thinking about all of these elements really add to the experience. |
До деталей все помнится. | And the victory. |
Уровень деталей в журнале | Log level |
Это наброски мелких деталей. | These are sketches of some of the little details. |
Мы не знаем деталей. | We didn't get all the details. |
Все до малейших деталей. | And not a single thing has gone wrong. |
Может, обойдемся без деталей? | Must we go into detail? |
ƒа, добавьте пикантных деталей. | Yes. Let's have some lurid details. |
Упущено слишком много деталей. | He let too many things go bylittle things. |
Но чтобы правосудие не упустило всех деталей я, как главный судья сам возьмусь за это дело. | And just to make sure that there won't be no miscarriage of justice... as chief magistrate... I'm gonna try this case myself. |
Microsoft не выпустила финансовых деталей для большинства из этих слияний и поглощений. | Microsoft has not released financial details for most of these mergers and acquisitions. |
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей. | Layer after layer of legend, sport, details that resonate. |
Крыло бабочки содержит множество деталей. | A butterfly's wing contains many details. |
Том упустил несколько незначительных деталей. | Tom overlooked a few minor details. |
Мне нужно узнать больше деталей. | I need to know more details. |
Осталось прояснить ещё несколько деталей. | A few loose ends remain to be cleared up. |
Том не сообщил больше деталей. | Tom didn't give further details. |
Больше деталей я не раскрою. | The stall will not be there again. |
Последний размер обычно используется для нанесения мелких деталей на карты и технические планы. | The latter figure is the usual positional accuracy of faint details in maps and technical plans. |
96 деталей ERJ 140 взаимозаменяемо с ERJ 145, для экипажей эти самолёты идентичны. | Derivatives The ERJ 140 is based on the ERJ 145 with 96 parts commonality and the same crew type rating. |
Каждые две недели мы создаём около 5 000 новых деталей для нашего автомобиля. | So every two weeks, we will be making about 5,000 new components to fit to the car. |
Регулирование всех деталей этапа аукциона оставляется на усмотрение закупающей организации или третьей стороны в лице провайдера услуг ЭРА. | Details of the auction stage are not regulated but left to a procuring entity or a third party ERA service provider. |
В машине не хватает некоторых деталей. | The machine has some of its parts missing. |
Нам не нужно так много деталей. | We do not need so many details. |
Похожие Запросы : уточнения всех деталей - Для деталей - для всех - для всех - для всех - для всех - для всех - заказ для деталей - нажми для деталей - глаз для деталей - общие для всех - бесплатно для всех - для всех коммуникаций - требуется для всех