Перевод "для любых дальнейших" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(Смотри матрица сдвига для дальнейших деталей. | (See shift matrix for further details. |
3.3.1 в случае зеркал четыре образца три для использования в ходе испытаний и один для хранения в лаборатории с целью любых дальнейших исследований, которые впоследствии могут оказаться необходимыми. | in case of mirrors, four samples three for use in the tests and one to be retained by the laboratory for any further examination that might subsequently prove necessary. |
Группа не видит причин для дальнейших сокращений. | The Group saw no reason for further cuts. |
Поэтому Секретарь со 2 января 1992 года приостановил обработку любых дальнейших переводов прав в соответствии с этими тремя соглашениями. | The Secretary had therefore suspended the processing of any further transfers under the three agreements effective 2 January 1992. |
Европейский совет считает, что стороны в конфликте несут прямую ответственность за создание условий, необходимых для обеспечения любых дальнейших поставок гуманитарной помощи, особенно с учетом приближающейся зимы. | The European Council holds the parties to the conflict directly responsible for establishing the conditions essential for any continuation of humanitarian aid, particularly as winter approaches. |
Мы очень открыты для любых предложений. | We are highly open to suggestion. |
Они важны для любых видов деятельности. | They're relevant for all sorts of different activities. |
Свободу использовать программы для любых целей. | The freedom to use the software for any purpose. |
GSMA открыта для поддержки дальнейших испытаний по требованию. | GSMA is open to support further trials on demand. |
Были намечены и различные направления для дальнейших действий. | A number of areas requiring further action have also been identified. |
Итак, это стало базой для наших дальнейших исследований. | So this became the foundation of our research as we went forward. |
Этот софтбокс подойдет для любых практических задач. | For all practical purposes this is a softbox. |
Члены Совета с нетерпением ожидают последующих докладов о событиях в Таджикистане и о любых дальнейших рекомендациях, которые Вы сочтете необходимым вынести. | The members of the Council look forward to further reports on developments in Tajikistan and on any future recommendations you might wish to make. |
Дальнейших успехов. | Continued success. |
События в Китае не являются причиной для дальнейших проволочек. | Events in China are no reason for further delay. |
Соглашение с APRD проложило путь для дальнейших мирных переговоров. | The APRD agreement paved the way for further peace talks. |
Принятие этого документа обеспечит нам основу для дальнейших действий. | Adoption of this document will provide us with a framework for action. |
Предполагается, что данное исследование заложит основу для дальнейших мер. | It was intended that the study should provide the basis for future action. |
Этот текст представляет собой прочную основу для дальнейших действий. | The text was a solid basis for future action. |
ii) для соблюдения любых ограничений в отношении сертификата. | (ii) To observe any limitation with respect to the certificate. |
Corel CONNECT хорошо подходит для создания любых проектов. | Corel CONNECT is a good place to start any project. |
Проект итогового документа это прежде всего основа для дальнейших шагов. | The draft outcome document is first and foremost a framework for further steps. |
Делегации приветствовали новый текст в качестве основы для дальнейших обсуждений. | Delegations welcomed the new text as a basis for further discussions. |
Определение дальнейших шагов. | Defining follow up. |
Направление дальнейших действий | Countries receiving assistance through this initiative would be encouraged to report on progress. |
Дальнейших успехов Вам. | Continued success to you. |
Ждите дальнейших комметариев. | Stand by for further commentary. |
Ждите дальнейших распоряжений. | Stand by for further information. |
Биекция formula_6 называется изоморфизмом, если для любых formula_7 formula_8. | The exponential function formula_6 satisfies formula_7 for all formula_8, so it too is a homomorphism. |
Он должен проявляться для любых частиц, обладающих импульсом formula_2. | This interpretation...appears to me as only a temporary way out... |
Правила для любых последующих этапов разрешения спора устанавливаются сторонами. | The parties will establish the rules for any ensuing dispute settlement session. |
Для обеспечения долгосрочной устойчивости экосистемы почвы необходимо добиться дальнейших сокращений выбросов. | Further emission reductions were necessary to ensure a soil status of long term ecosystem stability. |
Девять стран соберутся снова на следующей неделе для обсуждения дальнейших мер. | The nine will meet again next week to consider further steps. |
Воздержитесь от дальнейших комментариев. | Refrain yourself from making other commentaries. |
ВОЗМОЖНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДАЛЬНЕЙШИХ ДЕЙСТВИЙ | VI Possible ways forward |
c) Рассмотрение дальнейших инициатив | (c) Consideration of further initiatives. |
c) Рассмотрение дальнейших инициатив. | (c) Consideration of further initiatives. |
Дальнейших действий не требуется. | No further action required. |
РАССМОТРЕНИЯ ИЛИ ДАЛЬНЕЙШИХ ДЕЙСТВИЙ | OR ITS FOLLOW UP |
Нужно ждать дальнейших указаний. | I understand. I'll tell them it's urgent. |
Результаты исследования служат для бразильского правительства одним из важных источников информации для планирования дальнейших мер. | The results of the study are an important source of information for the Brazilian Government's activities. |
Однако прогресс в области компьютерных технологий был абсолютно необходим для дальнейших исследований. | But advances in computing were indispensable to further progress. In 1965, Robert Ledley began the first real sequence database, the Atlas of Protein Sequence and Structure. |
Однако прогресс в области компьютерных технологий был абсолютно необходим для дальнейших исследований. | But advances in computing were indispensable to further progress. |
Эти предлагаемые определения должны стать основой для дальнейших обсуждений в Рабочей группе. | These proposed definitions were intended to serve as a basis for further discussion in the Working Group. |
В то же время имеются возможности для дальнейших улучшений на этих направлениях. | Nevertheless, there is still room for further improvement in that respect. |
Похожие Запросы : для любых услуг - для любых двух - для любых запросов - для предотвращения любых - для любых запросов - для любых целей - для любых запросов - для любых вопросов - для любых целей - для любых споров - для дальнейших указаний - для дальнейших проектов - для дальнейших исследований - для дальнейших шагов