Перевод "для любых услуг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы очень открыты для любых предложений. | We are highly open to suggestion. |
Они важны для любых видов деятельности. | They're relevant for all sorts of different activities. |
Свободу использовать программы для любых целей. | The freedom to use the software for any purpose. |
Ясно, что результатом любых неправильных действий в будущем будет прекращение оказания услуг самой авиакомпании ЭЙР ТРАНСАТ . | ARINC made clear that any improper use in the future would result in termination of the service with Air Transat itself. |
для совершенствования транзитных услуг | transit services |
Этот софтбокс подойдет для любых практических задач. | For all practical purposes this is a softbox. |
Пункты для информации статистка услуг | Items for information service statistics |
ii) для соблюдения любых ограничений в отношении сертификата. | (ii) To observe any limitation with respect to the certificate. |
Corel CONNECT хорошо подходит для создания любых проектов. | Corel CONNECT is a good place to start any project. |
net.uy для местных провайдеров услуг Интернета. | .net.uy for local Internet service providers. |
Мы не делаем услуг для детей. | It was a powerful moment, in part, because of what it said to me, which was, You know what? |
Биекция formula_6 называется изоморфизмом, если для любых formula_7 formula_8. | The exponential function formula_6 satisfies formula_7 for all formula_8, so it too is a homomorphism. |
Он должен проявляться для любых частиц, обладающих импульсом formula_2. | This interpretation...appears to me as only a temporary way out... |
Правила для любых последующих этапов разрешения спора устанавливаются сторонами. | The parties will establish the rules for any ensuing dispute settlement session. |
На сегодняшний день не существует решения, оптимального для любых применений. | To date no one solution seems to be optimal for all applications. |
Если это не приемлемо, то я открыт для любых предложений. | If it is not acceptable, then I am open to any other suggestion. |
Последствия для здоровья человека были обнаружены при любых уровнях воздействия. | Health effects were observed at all levels of exposure. |
Я всегда стараюсь использовать наименьшее количество шариков для любых скульптур. | I always try to use the least number of balloons to make any sculptures. |
Они испускают поразительный спектр запахов для любых насекомых с обонянием. | They're sending out a fantastic array of scent to any insect that'll have it. |
Вкладка Быстрый запуск это отправная точка для начала любых проектов. | The Quick Start Tab is your starting place. |
Позднее мы научимся применять триг функции для решения любых триугольников. | Later on we'll learn, in trigonometry how trig functions are useful for any triangle. |
Мы там можем использовать надувные системы для практически любых целей. | We can go and use inflatable systems for almost everything. |
Мы можем пользоваться скульптуркой кубика вместо мячика для любых игр. | Yes, indeed. We can use the cube sculpture instead of ball to play any games indoor. |
Кампания против внедрения платных услуг для студентов. | The campaign against the implementation of paid facilities for students. |
Финансовые потребности для оплаты услуг третьих сторон | Equities, small capitalization 10 191 900 |
3) развитие сети медицинских услуг для детей | Developing health services for children. |
Он откроет для всех мировые рынки услуг. | It will open up global markets for services. |
372,0 тивных услуг для развивающихся стран 298,0 | 372.0 Developing Countries 298.0 |
персонала Организации Объединенных Наций для оплаты услуг, | for services provided to the United Nations Joint Staff |
168. По этой статье предусматривается выделение ассигнований для оплаты стоимости банковских услуг, правовых услуг, почтовых отправлений военнослужащих и разных прочих услуг. | Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel and other miscellaneous services. |
Запись любых событий. | Log everything. |
любых военных маневров | Any military manoeuvre |
Эти приюты предназначены для женщин из любых общин, они также приспособлены для женщин инвалидов. | These apartments are designated for women of all sectors, and are also adapted for women with disabilities. |
Биекция formula_11 называется изоморфизмом, если для любых formula_12 выполняется formula_13, formula_14. | Since formula_11 is a homomorphism that has an inverse that is also a homomorphism, formula_11 is an isomorphism of groups. |
Для любых formula_18 и formula_19 существует точка formula_15, такая что formula_21. | Define formula_18There exists formula_19 such that formula_20. |
Проект будет открыт для любых предложений, имеющих отношение к проблеме рационализации. | The draft would be open to all suggestions related to the issue of rationalization. |
Председатель призывает все делегации к сотрудничеству для избежания любых ненужных задержек. | He requested all delegations to cooperate in avoiding any unnecessary delay. |
Конечно, вы можете придумать свою реальность, для удовлетворения любых своих заблуждений | Of course, you can manufacture a reality to suit your delusions if you like. |
136. По этой статье предусматривается выделение ассигнований для оплаты банковских услуг, правовых услуг, почтовых отправлений военнослужащих, конференционного обслуживания и других разных услуг. | Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel, conference services and other miscellaneous services. |
MEEZA является поставщиком IT услуг для обслуживающих предприятий. | MEEZA is an IT service provider catering to businesses. |
Меньше всего предоставляется услуг, предназначенных исключительно для женщин. | The services that specifically affect women only are the least available. |
Они необходимы для эффективной закупки товаров и услуг. | They are necessary for the efficient provision of goods and services. |
56. Предусматриваются ассигнования для оплаты услуг внешних ревизоров. | Provision is made for external audit services. |
Потребуются огромные финансовые средства для инфраструктуры и услуг. | Huge financial outlays for infrastructure and services will be needed. |
США на оплату услуг по договорам предназначены для оплаты услуг третьих сторон (31 750 000 долл. | As the legal reviews need highly specialized knowledge, the Office of Legal Affairs has recommended that the Investment Management Service retain an outside legal firm. |
Похожие Запросы : выполнения любых услуг - для любых двух - для любых запросов - для предотвращения любых - для любых запросов - для любых дальнейших - для любых целей - для любых запросов - для любых вопросов - для любых целей - для любых споров - для услуг - от любых - для профессиональных услуг