Перевод "для моего комфорта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для комфорта мне еще коечто понадобится. | I can get more comfortable than this. |
Тебе пора выйти из зоны комфорта. | You need to get out of your comfort zone. |
Этим они позволяют определить зону комфорта. | It's being safe in the world. |
Мать мать Первая особенность заключается комфорта. | Mother a mother first feature is comfort. |
Вне вашей зоны комфорта случаются чудеса. | The magic happens outside of your comfort zone |
Для моего. | It's for my baby. |
Настало время проснуться, настало время для разрушения стереотипов и покидания нашей зоны комфорта. | It is time to wake up, it is time to start breaking the stereotypes and leaving our comfort zones. |
У нас было достаточно роскоши, комфорта, ясности видения и место для большего горя. | We had enough luxury, comfort, clarity of vision, and extra room for more grief. |
Обычно любое место в Японии, предназначенное для сидения на полу, должно быть для комфорта обеспечено дзабутоном. | Ordinarily, any place in Japan where seating is on the floor will be provided with zabuton for sitting comfort. |
Для моего взора? | Shall it be for my observation? |
Знаете, я думаю, что минимум комфорта это хорошо. | I feel as little comfort as possible is a good thing, you know. |
Люди страдают от неудобств, люди страдают от комфорта. | People are suffering discomfort, people are suffering comfort. Is it so? |
Я думаю, никто не откажется от подобного комфорта. | Nobody would want to give them up. |
Это для моего друга. | It's for a friend of mine. |
Это для моего друга. | This is for my friend. |
Это для моего друга. | It's for my friend. |
Квитанция для моего клиента. | A receipt for my customer. |
Все, для моего сына. | All of it. For my son. |
Это для моего мальчика. | This is for me, boy. |
Опять жаркое солнце и высокая влажность комфорта было мало. | It's again, sun in the day and high humidity, and it was not comfortable. |
Орошаемый осадками газон хороший источник охлаждения и нормализации температуры. Можно использовать осушенный воздух для создания комфорта. | Natural watered lawn is a very good cooling source stabilizing temperature, and using dehumidified air to create comfort. |
Безусловно, я хотела выйти из так называемой зоны комфорта , но мне не удалось заметит, что выход из зоны комфорта по определению весьма некомфортен. | Sure, I had wanted to get outside of my comfort zone, but what I'd sort of failed to notice was that getting out of your comfort zone is, by definition, extremely uncomfortable. |
Есть еще один источник утешения и комфорта во всем этом. | There is another source of solace and comfort for all this. |
А в том, что нам необходимо разрушить наши зоны комфорта. | It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity. |
Есть ещё один источник утешения и комфорта во всём этом. | There is another source of solace and comfort for all this. |
Это для одного моего друга. | It's for a friend of mine. |
Это для моего личного пользования. | It's for my personal use. |
Для моего сердца это плохо. | It's not good for my heart. |
Ты вреден для моего здоровья! | You are not good for my health! |
Этот подарок для моего друга. | This gift is for my friend. |
Эти деньги для моего бизнеса. | That is money needed for my business. |
Моего кредита достаточно для гамбургера? | Is my credit good for a hamburger? No. |
Интерьер дворца постоянно обновляется, чтобы соответствовать современным стандартам комфорта и вкусам. | The interior of the Palace has been regularly renovated to match modern tastes and standards of comfort. |
Дизайн 2900B был разработан с уступками в пользу комфорта и надёжности. | The 2900B design made some concessions to comfort and reliability. |
Позвольте вам об этом рассказать, и начну я с понятия комфорта. | Let me tell you about that, but let me start with comfort. |
Как бы там ни было, мы можем добавить немного комфорта себе. | Well, we may as well make ourselves comfortable. |
Я ищу подарок для моего друга. | I'm looking for a gift for my friend. |
Я ищу подарок для моего отца. | I'm looking for a gift for my father. |
Я ищу подарок для моего папы. | I'm looking for a gift for my father. |
Мама делает торт для моего отца. | My mother is making a cake for my father. |
Для моего бедного мозга это чересчур. | That's too much for my little brain. |
Я перевожу только для моего менеджера. | I translate only for my manager. |
Я купил это для моего друга. | I bought this for my friend. |
Есть здесь место для моего багажа? | Is there any space for my luggage? |
Я нашёл конверт для моего письма. | I found an envelope for my letter. |
Похожие Запросы : для моего - для дополнительного комфорта - построенный для комфорта - предназначен для комфорта - для вашего комфорта - для большего комфорта - для большего комфорта - набивка для комфорта - для большего комфорта - для моего одобрения - для моего отпуска - для моего конца - для моего удобства - для моего проекта