Перевод "для обедаем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для обедаем - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Lunch Dine Dining Brunch Eating

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы обедаем.
We are having lunch.
Мы обедаем.
We are having dinner.
Мы обедаем.
We're having lunch.
Мы все обедаем.
We're all having lunch.
Мы тут обедаем.
We're having lunch here.
Мы обедаем гамбургерами.
We're having hamburgers for lunch.
Мы обедаем около полудня.
We have lunch at about noon.
Мы обедаем около двенадцати.
We have lunch at about noon.
Мы часто вместе обедаем.
We often have lunch together.
Обедаем в Кафе Ройяль .
We'll dine at the Café Royal.
Мы обедаем с кинопродюсером.
We're having lunch with a talent scout.
Эй, где мы обедаем?
Hey, where are you taking us for lunch?
Мы обычно обедаем в полдень.
We usually have lunch at noon.
Мы обычно обедаем в двенадцать.
We usually have lunch at noon.
Ты решил, где мы обедаем?
Have you decided where we are having lunch?
Вы решили, где мы обедаем?
Have you decided where we are having lunch?
Мы с Томом сейчас обедаем.
Tom and I are now eating lunch.
Мы с Томом вместе обедаем.
Tom and I eat lunch together.
Мы с Томом вместе обедаем.
Tom and I often have lunch together.
Сегодня обедаем за мой счёт.
Dinner's on me tonight.
Мы обедаем каждый день в полдень.
We have lunch at noon every day.
Мы с Томом часто обедаем вместе.
Tom and I often eat lunch together.
Мы с Томом часто вместе обедаем.
Tom and I often eat lunch together.
Они не могут подождать, пока мы обедаем?
Can't they wait until you've finished dinner?
Мы с мистером Краликом всегда обедаем у Фараго.
Mr. Kralik and I always have lunch at Farago's.
Мы часто обедаем в том маленьком ресторанчике за углом.
We often eat lunch at that small restaurant around the corner.
Моя мама сказала, что мы все сегодня обедаем вместе.
My mother said for us all to eat dinner together.
Мы завтракаем в половине первого, а обедаем четверть восьмого.
We only eat at noon and at 7 15, so forgive me.
Это необходимо.Мы обедаем вместе с тем самым режиссером,в Ляперузе
For lunch with his director.
Они не знают, что он поет своим внукам колыбельные, или такие вещи, что если мы вместе обедаем или ужинаем, приходят все члены семьи.
They don t know that he sings lullabies to his grandchildren, or the little things like, when we have dinner or lunch together, everyone has to be there if you are at home.
Здесь, в этом Комитете, мы рассуждаем о том, что верно и что неверно и кто прав в толковании истории, после чего складываем свои бумаги, вкусно обедаем и возвращаемся к своим заботам.
Here, in this Committee, we may indulge ourselves in debate on questions of right or wrong, and on whose interpretation of history is correct, after which time we fold our papers away, enjoy a good meal and turn to other preoccupations.
Для шутов... для дураков для неисправимых!
For the jesters... the fools... ...and the incorrigible!
Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя
For whom is understanding? For you. For whom is knowledge?
месяцев для Экономической комиссии для Африки для
level for the Economic Commission for Africa to facilitate
для государств, для работы бизнеса, для общественного
для государств, для работы бизнеса, для общественного
Не для нас. Для неё, для Сьюзан.
Not for us, but for her, for Susan.
Оно для нас, для меня и для тебя.
It's for both of us.
Для света, для воды.
For the electricity, for water!
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына.
This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son.
Мы учимся не для для школы, но для жизни.
Not for school, but for life do we learn.
Для этого роста, для этого утончения, для этого изменения.
For that growth, for that subtlety, for that change.
Не столько он для любви, сколько для для драки...
For us who yearn for the Neapolitan sky
Но, не для Сердца для работы отлично, для игры замечательно Но не для Сердца...
For work fine, for this play fine.
для чтения для студ. филологов.
для чтения для студ. филологов.
Для меня, не для него.
For me, not for him. Right?

 

Похожие Запросы : для для - для для целей - Данные для входа для - для информирования - регулирование для - предлагается для - для поддержания - крепление для