Перевод "для обеспечения оптимальной производительности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : обеспечения - перевод : производительности - перевод : для - перевод : для обеспечения оптимальной производительности - перевод : для - перевод : обеспечения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
VF 2SS связана с воздуха и мощности и оперативной Однако машина не находится на нужной высоте или уровне для обеспечения оптимальной производительности и точности | This VF 2SS is connected to air and power and is operational however, the machine is not at the proper height or level to provide optimal performance and accuracy |
Для обеспечения оптимальной координации между Комитетом и ЮНОДК были заключены рабочие договоренности. | To ensure optimal coordination, a working arrangement has been set up between the Committee and UNODC. |
Оратор спрашивает, каким образом можно максимально активизировать процесс интеграции их работы для обеспечения оптимальной координации. | He asked how the integration of their work could be maximized so as to ensure optimal coordination. |
Комитет, возможно, пожелает обсудить пути обеспечения оптимальной координации выполнения обоих обязательств. | The Committee may wish to discuss how best enhance coordination to meet both commitments. |
Мандат такого органа должен предусматривать принятие необходимых мер для обеспечения оптимальной эффективности услуг по борьбе с чрезвычайными ситуациями. | Such a body would have the mandate to provide the necessary means to optimize the efficiency of services for disaster management. |
Здесь участвует несколько компонентов скорость ближе к оптимальной производительности дви гателя и меньшие затраты на преодоление сопротивления воздуха и дорожного трения. | This has several components, speeds closer to the optimum engine efficiency and reducing the effect of air and road friction. |
Рост производительности в сельском хозяйстве рассматривался в качестве необходимого фактора для сокращения масштабов нищеты и обеспечения экологической устойчивости. | Increasing agricultural productivity was considered essential to achieving poverty reduction and environmental sustainability. |
Ну, оптимальной линией поведения для этой установки показан на рисунке. | Well, the optimal policy for this particular setting is also shown. |
Существует огромное пространство для увеличения производительности. | There is much room for increasing productivity. |
42. Были предусмотрены ассигнования на оплату услуг по контрактам для обеспечения информационных программ, включая набор персонала для комплекса новой студии в целях повышения производительности и обеспечения работы радиостанции ЮНТАК. | Provision had been made for contractual services in support of information programmes consisting of staff for the new studio complex to increase production and to run Radio UNTAC. |
Для обеспечения устойчивости программ реформирования в развивающихся странах решающее значение имеет повышение производительности труда в рамках экономики в целом. | General description Economy wide productivity performance is crucial if developing countries' reform programmes are to be sustainable. |
Он также написал инструмент для тестирования производительности ConTest, который мог использоваться для сравнения производительности различных версий ядра. | He has also written a benchmarking tool called ConTest that can be used to compare the performance of different kernel versions. |
Представляя доклад ОИГ на предыдущем заседании, Председатель ОИГ сказала, что конструктивная критика является основополагающим фактором обеспечения оптимальной деятельности. | In her introduction of the report of JIU at the previous meeting, the Chairman of JIU had said that constructive criticism was the basic factor for proper work. |
Слабыми были стимулы для повышения производительности труда. | The incentive to increase productivity was weak. |
Исследование по вопросу о возможности создания международной организации для обеспечения координации и средств реального достижения оптимальной эффективности использования космических служб в борьбе со стихийными бедствиями | Study on the possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space based services for use in disaster management |
Комитет призывает принять дополнительные меры в целях обеспечения эффективного расходования средств и повышения производительности. | The Committee encourages further measures to achieve cost effectiveness and productivity gains. |
При оптимальной игре чёрных победа трудна. | It is very complicated and difficult to play. |
Итак, необходимо разработать стратегию оптимальной доступности. | So, we need to devise a strategy called Strategic Access . |
стандарты в отношении производительности, социального обеспечения и охраны окружающей среды, являющиеся важными компонентами устойчивого развития. | The methodology for implementation of CSR at the company level was based on the triple bottom line approach, i.e. a combination of productivity related, social and environmental standards, which were also essential components of sustainable development. |
Инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал являются основой для повышения средней производительности и обеспечения высоких устойчивых темпов роста в течение продолжительного периода. | Investments in infrastructure and human capital are the bedrock for increasing average productivity and for ensuring high growth over a sustained period of time. |
Для сотрудников правоохранительных органов будет организована подготовка по вопросам применения процедур оптимальной практики. | Training will be provided to law enforcement officers in best practice procedures. |
Для развития болезни оптимальной является относительная влажность 90 и температура выше 17 С. | Disease development is optimal at 90 relative humidity with temperatures above 17 C. |
Совет по стандартам, производительности и инновациям, являвшийся ранее Советом по производительности и стандартам, занимается вопросами повышения конкурентоспособности местных предприятий в интересах обеспечения энергичного развития сингапурской экономики. | Growing out of its previous existence as the Productivity and Standards Board (PSB), SPRING's has as its mission the enhacement of the competitiveness of local enterprises for a vibrant Singapore economy. |
Фотокопировальные машины средней производительности Фотокопировальные машины большой производительности Фотокопировальные машины повышенной производительности Факсимильные аппараты | Facsimile machines 100 9 2 3 13 9 9 7 46 198 |
с точки зрения повышения производительности и конкурентоспособности предприятий (например, благодаря управлению цепочкой материально технического обеспечения) и | ICTs have repeatedly been shown to support development activities by overcoming obstacles of geographic isolation, lack of access to information and challenges in communications. |
Настройка производительности | Performance tuning, sharing devices |
Счётчики производительности | Performance counters |
Настройка производительности | Performance Tuning |
Тест производительности | Image Properties... |
в целях оптимальной подготовки необходимы четыре преподавателя для охвата различных аспектов сертификации семенного картофеля. | For optimum training, four trainers are required to cover the different aspects of seed potato certification. |
Тестирование производительности часто используется как часть процесса профайлинга производительности. | Performance testing is frequently used as part of the process of performance profile tuning. |
В качестве донора Япония готова к сотрудничеству с учреждениями Организации Объединенных Наций на предмет дальнейшего усиления координации и обеспечения оптимальной мобилизации ресурсов. | As a donor, Japan was willing to cooperate with United Nations entities to further strengthen coordination and secure the optimum mobilization of resources. |
С этой целью ИСМДП поручил секретариату подготовить набор примеров оптимальной практики для дальнейшего обсуждения Советом. | To this end, the TIRExB requested the secretariat to draft a set of best practices for further discussion by the Board. |
Моя делегация считает, что процесс выработки оптимальной повестки дня для развития идет в правильном направлении. | My delegation believes that the process of defining the optimum agenda for development has been set in the right direction. |
Задача планирования превратилась в задачу поиска оптимальной стратегии. | The planning problem we have becomes one of finding the optimal policy |
И что она может быть использована для повышения производительности бизнеса. | And that it could be harnessed for business productivity. |
Тест производительности GTK | Test GTK performance |
b) повышение производительности | (b) Increasing productivity |
разрешить таймеры производительности | enable performance timers |
Поэтому для того чтобы максимально реализовать наши таланты, каждый из нас должен находиться в наиболее оптимальной для себя обстановке. | So the key then to maximizing our talents is for us all to put ourselves in the zone of stimulation that is right for us. |
Это означает, что одно из главных условий для оптимальной реализации процедуры B9 выполняется далеко не всегда. | This means that one of the main conditions for the optimal application of the B9 procedure is not always met. |
Вместо того, говорю вам, как для расчета оптимальной тактики, который назначает действия каждого из этих клеток | Rather than telling you how to compute the optimal policy, which assigns an action to each of these cells, |
УСВН обнаружило, что на местах постоянно идет поиск оптимальной системы представления и анализа такой информации, а также оптимальной системы командования и координации. | OIOS found that there has been a continuous search in the field for an optimal configuration of reporting lines for such information and analyses, and for command and coordination arrangements. |
Нехватка любого из этих факторов может иметь катастрофические последствия для производительности. | A shortage of any of these inputs can have disastrous effects on productivity. |
Истина в том, что для движения вперед Европе необходимо повышение производительности. | The truth is that the way forward in Europe requires achieving greater productivity. |
Похожие Запросы : обеспечения оптимальной производительности - для оптимальной производительности - для обеспечения высокой производительности - для оптимальной поддержки - для оптимальной подгонки - производительности программного обеспечения - менее оптимальной - вблизи оптимальной - для обеспечения - для обеспечения - для обеспечения - для обеспечения - для обеспечения - для обеспечения